English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ H ] / Hook up

Hook up Çeviri Portekizce

2,815 parallel translation
POP SOME BOTTLES, AND HOOK UP WITH MY ROOMMATES.
Beber algumas bebidas, e meter-me com os meus companheiros de quarto.
YOU'RE GONNA HOOK UP WITH GRENADES,
Curtes com "grenades",
AND THEN I TRY AND HOOK UP WITH YOU- -
E depois eu tentei E curti contigo
OR DON'T EVEN EVER TRY TO HOOK UP WITH ME LIKE THAT.
Ou tentes te meter comigo dessa maneira.
I'm sure they'll hook up with us back at the RV.
Tenho a certeza de que se encontram connosco ao pé da autocaravana.
I didn't mean go hook up with Dr. Roofie.
não me referia a ires "pescar" com o Dr. Roofie.
Guys, I can barely hook up a DVD player.
Pessoal, mal sei ligar um aparelho de DVD.
I was thinking maybe we could hook up.
Estava a pensar que talvez pudéssemos sair juntos.
Let's hook up later.
Estou ótimo.
You can hook up to my computer.
Podes ficar no meu computador.
I'll help you hook up with her if you help me with him.
Eu ajudo-te a engatá-la se me ajudares com ele.
Hawkes, you and I should, uh, hook up after this meeting and go over ballistic evidence in relation to the autopsy report.
Hawkes, devíamos-nos encontrar depois da reunião e analisar as provas da balística em relação ao relatório da autópsia.
Last thing I heard, he was headed up to Boston to hook up with some friend.
A última coisa que soube, ia ele para Boston - para ver uns amigos.
Are you even going to wait until my body's cold, or just hook up with some sexy paramedic while she's trying to jumpstart my heart?
Vais esperar até o meu corpo arrefecer ou vais sacar a enfermeira gira enquanto me reanima? - Plano?
Now, I'll... I'll fire up the hot plate, and I'll whip up some Franks, and I've got this little doohickey from radio shack... that lets you hook up a vcr to a tv, so we can watch our favorite tape together, just like old times.
Agora, eu vou... vou ligar o aquecedor e fazer alguns cachorros-quentes e eu tenho essa chavinha da Radio Shack que permite ligar o vídeo cassete na TV para assistirmos à nossa fita favorita, juntos, como nos velhos tempos.
How many guys did you hook up with this weekend?
Com quantos tipos estiveste no fim de semana? - Dez?
For you to see the difference Between a guy that is genuinely nice. And a guy that just wants to hook up with you.
Acho que será bom veres a diferença entre um bom rapaz e um que só quer comer-te.
I mean, they just come here and then hook up, you know?
Eles vêem aqui e engatam, percebes?
I just wanted to hook up.
Só queria curtir.
But the laptop should be able to hook up to London.
Mas o laptop deve permitir ligar-nos com Londres.
I'm not going to hook up with your mom.
Não vou juntar-me à tua mãe.
He can hook up with a rookie. All those people were just drinking themselves into the grave, you know?
Todas aquelas pessoas estavam a beber até caírem para o lado, sabes?
If those two hook up and she starts asking him about that night, and he remembers- -
Se aqueles dois se envolverem e ela o questionar sobre aquela noite, e ele se lembrar...
Does, um--does Jimmy still know those guys who can hook me up with a fake I.D.?
O Jimmy ainda conhece aqueles tipos que arranjavam identificações falsas?
Just, uh, let me catch up on some z's, and, uh, we'll hook it up.
Deixa-me apenas dormir um pouco e depois conversamos.
Someone told me you could hook me up.
Soube que me podes ajudar.
- Can you hook it up, man?
- Consegue arranjar?
Because I can hook you up.
Porque posso arranjar-te um.
Wait a minute. What ifwe get a bunch of tiny motors and just hook'em up together and cluster them together?
E se arranjássemos uma série de motores minúsculos e os enganchássemos e agrupássemos?
- Hold up. What y'all gonna hook me up with inside?
O que ganho eu com tudo isto?
She'll hook me up with pudding.
Enche-me de pudins.
Good, because the American Civil Affairs Agency wants to take the kids tomorrow and hook'em up with an aid agency that can take them in.
A Agência Americana de Assuntos Civis quer apanhar as crianças amanhã e observá-las com uma agência de auxílio que pode levá-los.
Yeah, he pretty much admitted to setting up the whole game to get Philcox on the hook.
Sim, já admitiu ter preparado o esquema do jogo para agarrar o Philcox.
I was hoping you could hook me up with someone in the market for identities.
Esperava que me apresentasse a alguém no mercado de identidades. Quem lhe deu essa ideia?
Who would give you that idea? A guy named Benny said you could hook me up ; help me out.
Um rapaz chamado Benny disse-me que você poderia ajudar-me.
Can you hook me up with doc duty?
Podes ajudar-me com os trabalhos?
I'll hook you up.
- Vou desenrascar-te.
And hook me up, okay?
Olha para mim, está bem?
Tell you what, for one of those bills, I'll hook you up with Charlene over there.
Digo-te mais, por uma dessas notas, arranjo-te a Charlene.
I sent her there for daycare, not for a geriatric hook-up.
Mandei-a para lá para ter companhia, não para lhe arranjarem um noivo.
Alek, dude, you gotta hook me up.
Alek, tens que me deixar ir.
Let's hook him up.
- Vamos algemá-lo. - Não!
Hook him up!
- Algemem-no! - Estás bem?
I'm gonna go hook it up.
- Eu ajudo!
Hook her up.
Prenda-a.
If I hook you up with a partially used borders gift card, you think you would give me a ride to small claims court? Crap.
Brad, se te arranjar um vale-presente semi-novo da "Borders", dás-me boleia até à Corte de Pequenas Causas?
Well, that's too bad,'cause I'm not going to hook you up unless you crush that hyper douchbag's skull.
- Isso é que é uma grande pena. É que só vos ajudo se rebentarem com o crânio daquele filho da mãe.
Maybe you could hook a sister up?
Talvez pudesses ajudar uma irmã?
She'll hook you up with whatever you need.
Ela vai conseguir o que tu precisares.
Call her for me. Hook it up.
Fala com ela.
- Come on, hook it up.
Anda lá, vamos nessa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]