I see him Çeviri Portekizce
10,940 parallel translation
- Yeah, yeah, I see him.
- Sim, sim, eu o vejo.
Come on, I see him!
Estou a vê-lo!
I see him. Over there!
Estou a vê-lo.
That's the only time I see him.
Só aí é que o vejo.
I see him.
Estou a vê-lo
- I did not see him.
- Eu não o vi.
No, I did not see him.
Não. Não o vi.
I'd like to see him start with a stronger presumption of innocence than his adult uncle was able to.
E gostava que começasse com a presunção de inocência que foi negada ao tio.
I'm glad I'm going to see him because, you know,
Fico contente por ir vê-lo.
Yeah, I can see him.
Sim, estou a ver.
I can't see him.
Não o vejo.
I can see the paramedics rushing to give him help.
Estou a ver os paramédicos a correr para o ajudar.
Kevin dabbles in web design. And I asked him to throw together maybe a couple of logos for us. - You want to see them?
O Kevin ajeita-se em web design e pedi-lhe que nos preparasse algumas propostas de logótipos.
I see so much of him in you.
Vejo muito dele em ti.
'Do I see myself to be old... with him and not with Mark Darcy? "
"Vejo-me a envelhecer... com este tipo e não Mark Darcy?".
I never want to see him again. What're you talking about?
Nunca mais o quero ver.
I just have to see him.
Tenho mesmo de estar com ele.
I can't see him.
Não posso vê-lo.
I mean, I don't want to see him in his blissful domestic gay...
Não quero vê-lo no seu feliz estado doméstico, gay...
I can't go to that apartment. I don't want to see him happy.
Não quero vê-lo feliz.
Well, as long as you receive an adequate coaching fee, I see no objection to your continuing to instruct him.
Contanto que receba a taxa devida para cuidar dele, não vejo problemas para que continue a ensiná-lo.
You see, I'm lost without him.
Tu viste? Estou perdido sem ele.
He just got smaller and smaller... as we pulled away... until I couldn't see him anymore.
Ele foi ficando cada vez menor conforme íamos andando, até que não o vi mais.
I didn't see him coming.
Não previ isto.
And the King Midas or one of them threatened to cut the kid in half, turn him into gold and but, see, I...
E o Rei Midas ou um deles ameaçou cortar o puto ao meio, transformá-lo em ouro, mas, olha, eu...
Tell my father that I'll see him in hell.
Digam ao meu pai que irei vê-lo no inferno.
Either way, they'll call him a coward and I don't see how he can live with that.
Seja como for, vão chamar-lhe cobarde e não sei como ele pode aguentar isso.
I begged him to stay. I told him you'd want to see him.
Implorei-lhe que ficasse, disse que querias vê-lo.
Look, if you help me find him, I'll see what I can do about getting you outta here.
Se me ajudares a encontrá-lo, tento tirar-te daqui.
If I see anything other than us, I'm gonna shoot him in his head, all right?
Se vejo alguma coisa que não nós, dou-lhe um tiro na cabeça. Está entendido?
I can not see him anymore.
Já não o vejo há muito tempo.
Mommy, I can't see him.
Mãe, não consigo vê-lo.
And now if I don't let him go see the world's deepest pit or biggest cow or whatever, he's gonna be upset.
Agora, se não o deixar ir ver o buraco mais fundo do mundo, ou a maior vaca, ou seja o que for, ele vai ficar chateado.
And I'm sorry if I pushed you to see him.
E lamento ter-te incentivado a vê-lo.
Just... I just wanted to see him run.
Só queria vê-lo fugir.
So by the time I came to see him, he had a lot of it.
Quando vim vê-lo, ele tinha um monte delas.
And would you please let lord Ascot know... I should like to see him, immediately.
E pode dizer ao Lorde Ascot que gostava de falar com ele imediatamente?
I can't bear to see him like this.
Não suporto vê-lo assim.
I see his mom in him.
Para mim, é a cara da mãe.
But as long as I keep up my strength and see him coming, as long as I keep up my vigilance, he gonna have to fight to get me.
Mas desde que mantenha as minhas forças até ela vir, desde que me mantenha vigilante, ela terá de lutar comigo.
My daddy came on through, but I ain't never knew him to see him.
O meu pai vinha pouco a casa e, por isso, nunca o conheci bem.
I'd love to see him do any of these things.
Seria ótimo se ele fizer qualquer coisa.
I don't want him to see my face.
Não quero que ele veja a minha cara.
I want him to live to see his failure.
Quero que ele viva para ver o seu fracasso.
So I'm taking him so he can see for hisself.
Vou levá-lo para ele perceber.
Well, let me see what I can dig up on him.
Verei o que consigo descobrir sobre ele.
I couldn't bear to see him.
Não suportaria vê-lo.
I can see Sir James is a kind man and if it weren't a matter of marriage, I'm sure I could like him.
Sei que Sir James é um homem gentil, e, se não fosse pelo casamento, com certeza gostaria dele.
What would you think if I took him to see the Fredericksville farm?
O que acha de visitar a Quinta Fredericksville?
I don't see him.
Não estou a vê-lo.
I don't see him.
Eu não o estou a ver.
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see nothing 55
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see your point 119
i see how it is 35
i see love 28
i see what you mean 147
i see it in your eyes 21
i see nothing 55