I seen him Çeviri Portekizce
3,979 parallel translation
Only time I seen him since he left was near 10 years ago at the bluegrass festival, rubbing shoulders with the mayor, judge executive.
A única vez que o vi desde que partiu há 10 anos foi no festival de música bluegrass, lado a lado com o Presidente da câmara, o juiz executivo.
Only time I seen him since he left was near 10 years ago at the bluegrass festival, rubbing shoulders with the mayor, judge executive. All them rich Clover Hill folks.
A única vez que o vi, desde que partiu, foi há dez anos foi no Festival Bluegrass, muito amigo do presidente, com os jurados executivos todos aqueles ricaços de Clover Hill.
Only time I seen him since he left was near 10 years ago at the bluegrass festival, rubbing shoulders with the mayor, judge / executive.
A única vez que o vi desde que partiu há 10 anos foi no festival de música bluegrass, com o Presidente da câmara, o juiz executivo.
I need you to look at him as though he's the most beautiful thing you've ever seen.
Boa tarde.
I ain't seen him.
Não o encontro.
I'd never seen him before.
Nunca o tinha visto antes.
I haven't seen him since.
Nunca mais o vi.
I'd never seen him before, but... he seemed to know me.
Nunca o tinha visto, mas parecia que ele me conhecia.
I've never seen him this mad.
Nunca o vi tão chateado.
I know, I have never seen him play.
- Eu sei. Nunca o vi tocar.
It's true, I have not seen him for 25 years.
De facto, não o vejo há 25 anos.
Have you seen Dr. Lester? I need him to- -
Viste o Dr. Lester?
And based on the behavior that I have seen, Principal Hudgins and I would like him to speak with one of the school psychologists.
E com base no comportamento que tenho visto, o diretor Hudgins e eu gostaríamos que ele conversasse com um psicólogo da escola.
And, um, perhaps I could get the name of that therapist so that I could maybe explain to him what I've seen in school?
Pode dar-me o nome do psicólogo para eu explicar o que vi na escola?
I haven't seen him since, an hour ago?
Não o vejo há uma hora?
I've never seen him before.
Nunca o vi antes.
I'll try his hotel. Don't bother, no one's seen him there all morning.
Nem percas tempo, não o viram a manhã toda.
I've seen him with his daughter.
Eu vi-o com a sua filha.
I haven't seen him, he's got his priorities fucked up again.
Eu não o vi, ele tem as suas prioridades e lixou mais uma vez.
I still wish I'd seen him.
Ainda assim, gostava de o ter visto.
I've never seen him so happy.
Nunca o vi tão feliz.
But I haven't seen him.
Mas não o vi.
I haven't seen him for days.
Já não o vejo há alguns dias.
I've never seen him so mad.
Nunca o vi tão furioso.
I spoke to his parents, they haven't seen him.
Falei com os pais dele, mas não o viram.
I've seen him.
Já o vi.
It was a long time ago, and I haven't seen him in years.
Foi há muito tempo, e, não o vejo há anos.
I haven't seen him in a while.
Já não o vejo há algum tempo.
He faced down armed gunmen for a living but I've never seen him as scared as he was before that first date with you.
Ele enfrentava homens armados para viver, mas nunca o vi tão assustado como estava quando saiu pela primeira vez contigo.
Can't I.D. him,'cause no one's seen his face.
Não posso identificá-lo porque ninguém lhe viu a cara.
I don't know. Never seen him before.
Eu não sei, nunca o vi antes.
No, I don't... I've never seen him.
Não, nunca o vi.
How am I supposed to look Professor Horine in the eye after I've seen him... on my table?
Como posso olhar para o professor Horine depois de o ver na minha mesa?
Oh, I've seen your puppy eyes for him since long before his brother withered of the plague.
Vi os seus olhos de cãozinho para ele desde muito antes do seu irmão se atrofiar pela praga.
But the fact that I've never seen him around...
Mas, o facto de não o ter conhecido...
- I haven't seen him but I'll keep an eye out.
Eu não o vi, mas vou estar atento.
I need to know, have you seen him since the explosion?
Preciso de saber, o viu-o desde a explosão?
Yeah, I told him I'd be the best damn lawyer he'd ever seen.
Disse-lhe que seria o melhor advogado que ele alguma vez tinha visto.
Although I've never seen him naked.
Embora eu nunca o tenha visto nu.
I've never seen him raise his hand towards anyone, let alone rob a jewelry store.
E nunca o vi levantar a mão para ninguém, muito menos roubar uma joalharia.
- I've never seen him before.
- Nunca o vi antes.
The only time I've ever seen him in an argument was with his uncle.
A única vez que o vi discutir com alguém, foi com o seu tio.
I haven't seen him in weeks.
O Doug? Não o vejo há semanas.
He told me he was gonna be with you, working on the case. No. Martha, I haven't seen him all day.
Martha, eu não o vi o dia inteiro.
There was this guy, and I never seen him before, but I felt like I'd known him forever.
Estava lá um tipo, que nunca tinha visto antes, mas senti que o conhecia desde sempre.
- I ain't seen him.
- Não o vi.
- I ain't seen him, Bunch.
- Não o vi, Bunch.
I haven't seen him in 20 years.
Já não o vejo há 20 anos.
No, I haven't seen him.
- Não, não o vi.
No. I ain't seen him.
Não, eu não vi.
I haven't seen him for a few weeks.
Não o vejo há umas semanas.
i seen it 25
seen him 16
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
i see 10118
seen him 16
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
i see 10118
i see you 502
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see everything 38
i see what you did there 35
i see you every day 16
i see how it is 35
i see your point 119
i see love 28
i see what you mean 147
i see nothing 55
i see it in your eyes 21
i see everything 38