English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / I see your point

I see your point Çeviri Portekizce

268 parallel translation
I see your point.
Percebo a tua ideia.
Yes, yes, I see your point.
- Sim, sim, entendo.
I see your point.
Entendo.
I see your point, my child... but that's something you must decide for yourself.
Compreendo-a, minha filha, mas isso é algo que tem de decidir sozinha.
I see your point of view, theoretically.
Compreendo o seu ponto de vista, na teoria.
Mr. Lane, I see your point.
Sr. Lane, entendo o seu ponto.
As for your idea, the attack formation, I see your point. - Why don't we all do it?
Só para constar, a formação de ataque, eu vejo o seu ponto.
I see your point, sir.
Estou a percebê-lo, coronel.
- I see your point.
- Entendo seu raciocínio.
'I see your point, Sanchez.
Percebo o que queres dizer, Sanchez.
I see your point, Diamond.
Percebo a sua ideia, Diamond.
I see your point, sir.
Compreendo, senhor.
I see your point, Minister.
Compreendo, Ministro.
I see your point.
Compreendo.
I see your point, sir.
Eu vejo seu ponto, senhor.
Oh, I see your point.
Oh, estou a entender-te.
Yeah, I see your point.
Pois, compreendo.
I see your point.
Estou a ver o teu ponto.
I see your point.
Percebo-te.
I see your point.
Entendo sua posição.
I see your point.
Sei o que quer dizer.
No. I see your point. Wouldn't do for your conservationist guests... to hear about that load of toxic waste heading for my land at Belle Isle.
Parecia mal que os seus convidados conservadores soubessem da carga de resíduos tóxicos destinada à minha Belle Isle.
I see your point.
Estou a perceber-te.
You're right. I see your point.
Tens razão. Estou a perceber-te.
Yes, I see your point.
Estou a perceber.
- I see your point.
Percebo.
I see your point.
Compreendo-te.
Well, actually, I pulled down 60 big ones last year playing God, but I see your point.
Bem, na verdade, puxei para baixo 60 grandes no ano passado a brincar com Deus, mas estou a ver onde queres chegar.
Yeah, you know, definitely. I see your point.
Sim, claro. entendo o que queres dizer.
I see your point.
Estou a ver.
I see your point... brother.
Compreendo-te... irmão.
Well, I see your point.
Estou a ver a diferença.
I see your point.
Percebo o teu ponto de vista.
I see your point.
Percebo o seu ponto de vista
Yes, quite. I see your point.
Estou a ver.
I see your point.
Eu percebo a tua posição.
I see your point, Mr. Worf.
Vejo o que quer dizer, Sr. Worf.
- I don't think I see your point.
- Não percebo aonde quer chegar.
I see your point.
- Compreendo.
I see your point.
É verdade...
I'm beginning to see your point.
Estou a começar a ver a sua ideia.
Your Majesty, I see no point in beating about the bush.
Vossa Majestade, não vale a pena andar com rodeios.
In fact, I don't even see any point in your changing hotels.
Mesmo que esteja sempre a mudar de hotéis.
Yes, Robert, I can see your point.
Sim, Robert, posso ver o seu ponto de vista.
At this point, I don't see any alternative. Your friend Cody's gonna have to do some time.
De momento não vejo outra alternativa - o Cody vai ter de cumprir algum tempo.
What's the difference? The point is I know how much Ed values your friendship and that the two of you don't get to see each other anymore.
O que interessa é o quanto o Ed valoriza muito a tua amizade e vocês já não se vêm há tanto tempo
You know, I do see your point though.
Mas percebi a tua ideia.
But I'm sure I'll choose to see your point before you draw blood.
Mas claro que te vou ouvir antes que me faças sangrar.
I see your point.
Compreendo-o.
I fail to see any point in your story at all except to illustrate the foolish humanoid preoccupation with romantic coupling.
Ora, Tenente, não vejo nenhum motivo para a sua história a não ser ilustrar a preocupação humanoide disparatada com o acasalamento romântico.
I of course see your point of view but it works better for me if I'm on the hard part of the land first.
Claro que vos compreendo, mas primeiro quero solo firme debaixo dos meus pés.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]