English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ I ] / If we're lucky

If we're lucky Çeviri Portekizce

521 parallel translation
'If we're lucky, they're met,'if they're not, we must deal with events as they unfold,'making good the disappointments, looking to bind what wounds we can.'
'Se temos sorte, encontrámo-las,'se não temos, temos de lidar com os acontecimentos, à medida que aparecem,'tornando bons os desapontamentos, tentando atar as feridas que podemos.'
If we're lucky enough, we may get a swell shot right away.
Se tivermos sorte, talvez se consiga filmar já.
We're lucky if we last another six months.
Teremos sorte se aguentar mais seis meses.
We'll make the water hole tomorrow if we're lucky.
Com sorte chegaremos ao poço amanhã
If we're lucky, nothing.
Se tivermos sorte, nada.
If we're lucky... we'll sell the whole batch and pay off the bank.
Se tivermos a sorte do nosso lado, em breve poderemos pagar ao banco.
If we shake those Sioux we can start hiking. If we're lucky enough to shake them.
Se a gente enganar esses Soul a gente poderá sair.
If we're lucky, we'll get back here soon.
Não.
- Not if we're lucky.
- Não se tivermos sorte.
If we're lucky, the Germans won't know how thin you are up here.
Com sorte, os alemães não saberão que as vossas defesas são ralas.
If we're lucky.
Com sorte.
- If we're lucky.
- Se tivermos sorte.
If we're lucky, 10 of our guy will be dead.
Se tivermos sorte, pelo menos uns 10 de nós vão morrer.
If we're real lucky, we just have enough water to last another 10.
Se tivermos muita sorte... só temos água para durar outros dez.
That's if we're lucky. Cheer up, Job.
Não te preocupes, temos 14 dias de viagem.
If they continue across the marsh, and if we're lucky...
As rochas parecem estar fundidas e são sólidas o suficiente. Se elas continuarem em direcção à nave e se tivermos sorte...
That's if We're lucky.
Se tivermos sorte.
Ours. If we're lucky and get back to this rattrap, it'll be touch-and-go.
Se tivermos sorte... e voltarmos para este buraco, teremos pouco tempo.
And if we're lucky, someday everyone may feel as you do.
E se tivermos sorte, algum dia todos sentirão o mesmo que tu.
I figure we'll reach San Pete tomorrow morning, Delgado's, if we're lucky, the next morning.
Chegaremos a San Pete amanhã de manhã... e com sorte, a Delgado na manhã seguinte.
And if we're real lucky, one more day of dancing around and firing up their courage, but...
Se tivermos sorte, um dia mais de dança para avivar a sua coragem, mas...
Sometimes they do, if we're lucky.
Às vezes, desaparecem, com sorte.
Go now. If you're lucky, as I hope, you'll return with the happy news that we're expecting.
Se a sorte lhes sorrir, como espero... voltem com a boa notícia que queremos.
If we're lucky, the French will follow those ponies.
Com sorte, os franceses vão atrás daqueles. Tome.
It may have exposed the main bus duct, if we're lucky.
Isso pode ter exposto o duto principal, se foi sorte.
IF WE'RE LUCKY.
Sabe, na minha profissão... as coisas nem sempre terminam da melhor maneira.
They're lucky if we don't rob them
... uns ladrões? deves estar a brincar
Possibly some radio interviews, Tv if we're lucky.
Possivelmente, algumas entrevistas de rádio, TV, se tivermos sorte.
If we're lucky. you will get a chance to see one.
Se tivermos sorte, acharemos uma.
- We're lucky if we have any phone service!
- Temos sorte em ter um telefone!
If we're lucky enough to knock out one rat with each shell, there'd still be enough of those bastards left to hold a hell of a people barbecue.
Se dermos uma rato por cartucho, temos o suficiente Para fazer um churrasco popular.
If we're lucky, this might well will be the entrance of the corridors... that lead to the barrier chamber.
Sim, senhor. Com sorte esta poderia ser a entrada dos corredores que conduzem à câmara mortuária.
If we're lucky, the base star will be so occupied watching you that we'll be on her before she's aware of us and we'll get in the first strike.
Se tivermos sorte, a Nave-base estará tão ocupada convosco, que estaremos em cima dela antes que perceba, e prontos para atacar.
Nothin', if we're lucky.
- Nada, se tivermos sorte.
We're gonna be damn lucky if we don't lose our FCC license for this!
Vamos ter uma sorte dos diabos se não perdermos a licença por isto!
They may stay a day or a week or a month, if we're lucky.
Podem ficar um dia uma semana, ou um mês, se tivermos sorte.
If we're lucky, it's a Vogon come to throw us out into space.
Com sorte, é a equipa de busca Vogon que nos vai lançar no espaço.
We're lucky if he's not dead already...
Temos sorte se não está já morto.
And if we're very lucky, there will be one moment when he will be vulnerable.
E se tivermos muita sorte, haverá um momento em que ele ficará vulnerável.
A little pate foie gras, veal scallopini, dry marsala, and if we're lucky we might even get a Disco Dolly for dessert, right mate?
Um pouco de paté de fígado, Vitela Scallopini, Marsala seco... E, se tivermos sorte, talvez até comamos uma sobremesa.
If we're lucky, we'll drift into one of those major shipping lanes we'll probably get picked up in a day or two by a Liberian freighter.
Se tivermos sorte, entramos numa rota principal de pesqueiros e seremos recolhidos, num dia ou dois, por um cargueiro liberiano.
If we're lucky, we'll drift into one of those major shipping lanes we'll probably get picked up in a day or two by a Liberian freighter.
Óptimo, óptimo, óptimo. Comprimidos. Para si.
If we're lucky, the juns will fail this test.
Se tivermos sorte os Juns falharão esta prova.
TOBY : If we start at first light and we're lucky, we should make it by nightfall.
Se começarmos bastante cedo, com sorte chegamos ao amanhecer.
Well, if we're real lucky, we won't have to.
Se tivermos sorte, não vamos precisar disso.
If we're lucky, there's prints.
Se tivermos sorte, talvez haja impressões digitais.
If we're lucky, out of the whole carcass, we'll find just a few cells intact.
Com sorte, da carcaça toda, encontraremos algumas células intactas.
If we're lucky.
Se tivermos sorte.
Not if we're lucky, pal.
Não se tivermos sorte, parceiro.
Not if we're lucky.
Não se tivermos sorte.
If we're lucky, maybe one of us will catch the bouquet.
Se tivermos sorte, pode ser que uma de nós apanhe o ramo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]