It happens to everybody Çeviri Portekizce
32 parallel translation
It happens to everybody.
Isso acontece a qualquer um.
You know, it happens to everybody.
Sabes que acontece a todos.
It happens to everybody...
É a coisa mais natural do mundo...
It happens to everybody.
Acontece a toda a gente.
I don't know. It happens to everybody, I think.
Não sei, meu, esse tipo de coisas acontece a toda a gente, penso.
It's OK'cause it happens to everybody.
Não faz mal. Acontece a toda a gente.
It happens at different times for different people, but it happens to everybody.
Isso acontece em alturas diferentes, a pessoas diferentes, mas acontece a todos.
Listen, it happens to everybody the first time.
Acontece a todos, da primeira vez.
- It happens to everybody. - Claudette says you're moody, distracted.
A Claudette diz que andas temperamental, distraído...
It happens to everybody. Chris!
Não te preocupes, acontece a qualquer um.
It happens to everybody, even me.
Acontece a todos, até a mim.
It happens to everybody sometimes. "
Acontece a toda a gente. "
- It happens to everybody.
- Acontece a toda a gente.
It happens to everybody.
Acontece com toda a gente.
Hey, it happens to everybody.
Acontece a todos.
It happens to everybody.
Acontece com toda a gente. Eu não sou toda a gente.
It happens to everybody.
- Acontece a toda a gente.
It happens to everybody. I don't really want to talk about it.
Não quero falar disso.
Because it happens to be everybody's business when a boy's life is at stake.
Porque está em jogo a vida de um rapaz.
Its just that when something like this happens I pray very hard to make heads or tails of it. And I think that in Shelbys case she just wanted to take care of that little baby and of you, of everybody she knew.
É só que quando algo assim acontece, rezo muito para tentar entender e acho que, no caso da Shelby, ela só queria tomar conta daquele bebezinho, de si e de toda a gente que ela conhecia,
It happens to everybody.
Acontece a todos.
Something good happens to me and everybody else has to take it in the keister.
Acontece-me alguma coisa boa, e os outros têm de pagar.
I mean, you get to pay for everything and hire everybody. And you get to make sure that everything happens exactly like it looks up here.
Quer dizer, vais pagar tudo, contratar toda a gente e ter a certeza que tudo acontece exactamente da maneira que está aqui dentro.
It's a shame not everybody'll be there to see it, but... shit happens.
É pena que nem todos vão estar cá para o ver, mas... merdas acontecem.
This happens to everybody, it's normal.
Acontece a todos, é normal.
You know, death, it's something that happens to everybody else.
A nossa própria morte é algo que acontece apenas aos outros.
it happens sometimes 54
it happens 817
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it happens all the time 140
it happens to all of us 18
it happens every day 16
it happens to be where josh lives 16
to everybody 18
it happened to me 43
it happens 817
it happens a lot 19
it happens to the best of us 28
it happens all the time 140
it happens to all of us 18
it happens every day 16
it happens to be where josh lives 16
to everybody 18
it happened to me 43
it has been a long time 28
it has been a while 26
it happened 362
it happened a long time ago 18
it has begun 40
it happened again 60
it has 378
it happened so fast 92
it happened so quickly 17
it hasn't 96
it has been a while 26
it happened 362
it happened a long time ago 18
it has begun 40
it happened again 60
it has 378
it happened so fast 92
it happened so quickly 17
it hasn't 96