Leave him alone Çeviri Portekizce
2,244 parallel translation
- Leave him alone! Leave him alone!
Deixa-o em paz!
I couldn't leave him alone.
Não podia deixá-lo sozinho.
Leave him alone.
Deixe-o sozinho.
Yeah, well, leave him alone.
Sim, bem, mas deixem-no em paz.
Please leave him alone... don't disturb him.
Por favor, deixe-o em paz.. não o perturbe.
Leave him alone! You crazy?
- Deixe-o em paz.
I'll never leave him alone, I'll make his troubles my own
Eu nunca vou deixá-lo sozinho, eu vou fazer minha própria os seus problemas
Leave him alone!
Deixem-no em paz!
Leave him alone.
Deixe-o em paz.
Just please leave him alone.
Apenas, por favor, deixa-o em paz.
Leave him alone.
Deixem-o em paz.
Leave him alone!
Deixa-o!
So fuck off and leave him alone. OK?
Então sai daqui e deixa-o em paz, ok?
Just leave him alone!
- Deixem-no em paz!
WHY DON'T YOU JUST LEAVE HIM ALONE?
Porque não o deixas em paz?
You certainly don't want to leave him alone.
Não o vais querer deixar sozinho.
- Leave him alone.
- Deixa-o sozinho.
Leave him alone, is a crazy...
Deixe-o em paz, é um maluco...
I changed my Facebook status to "Sheldon wishes Penny would leave him alone."
"O Sheldon Cooper deseja que a Penny o deixe em paz."
Can't you just leave him alone?
Não o podem deixar em paz?
Look, talk to me, but just leave him alone.
Olha, fala comigo, mas deixa-o em paz.
Leave him alone!
Deixa-o em paz!
- Leave him alone, please.
- Deixe-o em paz, por favor.
You leave him alone.
Deixa-o em paz.
Come on, Johnny, leave him alone already.
Vá lá, Johnny, deixa-o em paz.
Leave him alone, Drama.
Deixa-o em paz, Drama.
Leave him alone, Turtle.
Deixa-o em paz, Turtle.
Leave him alone!
Solta-o!
- Daddy, leave him alone.
- Papá, deixa-o em paz.
- Leave him alone.
Eu acho que não.
Leave him alone.
- Ronnie! - Deixa-o em paz.
No! No, leave him alone!
Não, deixe-os em paz!
Leave him alone! Leave him alone!
Deixe-o em paz!
- Leave him alone!
- Deixe-o em paz!
- leave him alone.
- Deixem-no.
- Leave him alone.
- Deixa-o em paz.
Salazar, leave him alone!
Salazar, deixa-o em paz!
- Leave him alone!
Derradeira Luta de Parvos!
Leave him alone.
Deixa-o em paz.
- Leave him alone, he doesn't know what he's saying.
Ele não sabe do que é que estás a falar.
You couldn't leave him alone for five minutes without wiping his nose.
A limpar-lhe o nariz de 5 em 5 minutos.
Leave him alone Burke, he can't swim.
Deixa-o sossegado Burke, ele não sabe nadar.
- Leave him alone, let go of him.
Deixa-o sossegado! Larga-o!
I would care for him to leave me alone...
Gostaria que ele me deixasse em paz.
'Cause I paid him to leave her alone.
Porque eu lhe paguei para que a deixará em paz.
I just want him to leave me alone.
Só quero que ele me deixe em paz.
Ah, leave him alone.
Deixem ele em paz!
- I don't think he's got a job yet. Leave him alone!
Deixe-o em paz.
Leave him alone.
Limpa-o, Trin.
Run! - Leave him alone!
- Deixe-o em paz!
Leave him alone!
- Deixa-o em paz.
leave him 367
leave him to me 41
leave him be 110
leave him out of this 17
alone 2197
alone at last 32
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave him to me 41
leave him be 110
leave him out of this 17
alone 2197
alone at last 32
leave me 436
leave 1433
leaves 53
leave it here 29
leave me the fuck alone 22
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave a message 819
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave it with me 73
leave me in peace 46
leave me alone 2886
leave a message 819
leave it to me 292
leave us alone 361
leave it 1083
leave it out 59
leave it there 89
leave her 167
leave me a message 124
leave now 176
leave us 380
leave it at that 22
leave me out of this 19
leave it be 22
leave me here 38
leave it alone 263
leave that to me 73
leave me a message 124
leave now 176
leave us 380
leave it at that 22
leave me out of this 19
leave it be 22
leave me here 38
leave it alone 263
leave that to me 73