Lord rahl Çeviri Portekizce
222 parallel translation
Send word to Lord Rahl :
Enviem palavra a Lorde Rahl :
Lord Rahl?
Lorde Rahl?
You've been very generous, Lord Rahl.
Foi muito generoso, Lorde Rahl.
Orders from Lord Rahl :
Ordens do Lorde Rahl :
- The witch stole it from Lord Rahl and he will stop at nothing to get it back.
- A bruxa roubou-o ao Lorde Rahl e ele fará tudo para o recuperar.
Lord Rahl is a great leader.
Lorde Rahl é um grande líder.
- I cannot wait for Lord Rahl to bring down the Boundary.
- Não posso esperar que o Lorde Rahl destrua a Barreira.
And one way or another, Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
E de um modo ou de outro, Lorde Rahl terá as Terras Ocidentais sob o seu domínio, assim como tem as províncias das Terras Médias e para além de D'Hara.
- The witch stole it from Lord Rahl, and he will stop at nothing to get it back.
- Um livro? - A bruxa roubou-o ao Lorde Rahl e ele fará tudo para o recuperar.
I cannot wait for Lord Rahl to bring down the Boundary.
- Não posso esperar que o Lorde Rahl destrua a Barreira.
Lord Rahl will have the Westlands under his dominion, as he has the provinces of the Midlands and D'Hara beyond.
E de um modo ou de outro, Lorde Rahl terá as Terras Ocidentais sob o seu domínio, assim como tem as províncias das Terras Médias e para além de D'Hara.
You think you can steal food from Lord Rahl's army?
Pensas que podes roubar comida do exército de Lorde Rahl?
Where was the Seeker when we were suffering under Lord Rahl?
Aonde estava o Seeker quando sofríamos às mãos de Lorde Rahl?
Gathering her friends, telling them that lord rahl is not our true leader.
A juntar os amigos, a dizer-lhes que o Lorde Rahl não é o nosso verdadeiro líder.
We all know the consequences of defying lord rahl.
Todos nós sabemos as consequências de desafiar o Lorde Rahl.
We must cast rebels out publicly so Lord rahl knows we will never defy him again
Devemos expulsar os rebeldes publicamente para que o Lorde Rahl saiba que nunca iremos desafiá-lo novamente.
Lord rahl felt occupying the town Might discourage the seeker from returning
Lorde Rahl achou que ocupar a vila desencorajaria o regresso do Seeker.
What was lord rahl to do?
O que havia de ter feito o Lorde Rahl?
They've all defied lord rahl.
Todas elas desafiaram o Lorde Rahl.
Either way, they all defied lord rahl and must be punished.
De qualquer modo, todas elas desafiaram o Lorde Rahl e têm de ser castigadas.
And to show the people of this town that lord Rahl is merciful, I will release the other women.
E para mostrar às gentes desta vila que o Lorde Rahl é indulgente, vou libertar as outras mulheres.
Lord rahl will be pleased by your loyalty.
O Lorde Rahl ficará agradado com a tua lealdade.
You want time alone with lord rahl?
Queres estar sozinho com o Lorde Rahl?
Lord rahl is gonna be very happy.
Lorde Rahl ficará bastante agradado.
You want us to bring you into the presence of lord rahl?
Queres que te levemos à presença do Lorde Rahl?
I'll face lord rahl.
Eu enfrentarei o Lorde Rahl.
It seems I have a more valuable and more Reliable gift for lord rahl than I first thought.
Parece que tenho um presente mais valioso e mais seguro para o Lorde Rahl do que pensava.
Lord rahl is getting impatient.
O Lorde Rahl está a ficar impaciente.
To lord rahl.
Ao Lorde Rahl.
Lord rahl!
Lorde Rahl!
Then lord rahl will have his victory sooner than expected.
Então o Lorde Rahl terá a sua vitória mais cedo do que esperado.
We must bring lord rahl his prize.
Temos de levar ao Lorde Rahl o seu prémio.
Soon lord rahl will have all three boxes, And the seeker will be finished.
Em breve, o Lorde Rahl terá as três caixas e o Seeker estará acabado.
I have urgent intelligence from Lord Rahl.
Tenho informações urgentes do Lorde Rahl.
If you can deliver the Confessor-child and the Seeker to Lord Rahl, he may forgive your failure.
Se conseguires entregar o bebé da Confessora e o Seeker ao Lorde Rahl, talvez ele perdoe o teu fracasso.
A female Confessor-child was quite a prize, but what Lord Rahl wouldn't give for a male Confessor.
Uma filha de Confessora era um grande troféu, mas o que não dará o Lorde Rahl por um Confessor.
Be careful, Lord Rahl.
Tende cuidado, Lorde Rahl.
Childhood memories are easy, Lord Rahl.
As memórias de infância são fáceis, Lorde Rahl.
And nothing would please me more than to see the Seeker stand at the gates of the People's Palace, and there before the multitudes take the hand of Lord Rahl and pledge his undying love and fealty to him.
E nada me agradaria mais do que ver o Seeker surgir aos portões do Palácio do Povo, e lá, diante da multidão, tomar a mão do Lorde Rahl e jurar-lhe o seu amor e fidelidade eternos.
- Not yet, Lord Rahl.
- Ainda não, Lorde Rahl.
To Lord Rahl.
Ao Lorde Rahl.
What did I tell you, Lord Rahl?
O que vos disse, Lorde Rahl?
Lord Rahl!
Lorde Rahl!
All hail Lord Rahl!
Todos saúdem Lorde Rahl.
Lord Rahl sent his sorcerers to seal the Boundary, to protect us from the Gars and the other magic that was coming through.
O Lorde Rahl enviou os seus feiticeiros para fechar a Fronteira, para nos proteger dos Gars e de outra magia que estava a atravessar.
So Lord Rahl sent soldiers to protect us.
Então o Lorde Rahl enviou soldados para nos proteger.
And we have Lord Rahl to thank for that.
E temos de agradecer ao Lorde Rahl por isso.
Oh, I imagine you have a lot to thank Lord Rahl for.
Oh, imagino que tenhas muito que agradecer ao Lorde Rahl.
So if Lord Rahl's empire is to expand, he must be a friend to the people.
Então se o império de Lorde Rahl é para expandir, ele deve ser um amigo para as pessoas.
The man I serve, Lord Darken Rahl, is trying to bring down the Boundary.
O homem que sirvo, Lorde Darken Rahl, está a tentar destruir a Barreira.
* when men call darken rahl their lord * * the seeker then shall raise his sword *
Quando homens chamarem Darken Rahl de seu senhor Nessa altura o Seeker empunhará a sua espada
lord have mercy 68
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord haman 53
lord fortnum 18
lord m 22
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27
lord loxley 16
lord haman 53
lord fortnum 18