English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lord our god

Lord our god Çeviri Portekizce

200 parallel translation
Yet I invoke on you the blessing of the Lord our God.
No entanto, peço ao Senhor que te abençoe.
Because this night the Lord our God will deliver us from the bondage of Egypt.
Porque hoje à noite o Senhor nosso Deus... vai libertar-nos da escravidão do Egipto.
"Blessed art thou, O Lord our God, who bringeth forth bread from the Earth."
"Abençoado sejas, ó Senhor nosso Deus... que trazeis o pão da terra."
If the LORD our GOD accepts, who are we to refuse?
Se o Senhor nosso Deus aceita, quem são vocês para recusar?
Wait. We shall see whether the LORD our GOD accepts.
Esperem, vamos ver se o Senhor nosso Deus aceita.
" Cease not to cry unto the Lord our God for us...
"Não deixe de clamar ao Senhor por nós..."
The Lord our God is one.
O senhor nosso Deus é único.
Lord our God.
Senhor nosso Deus.
Allow us to feel, Lord our God, upon receiving you, relief for our body and soul. Through Christ our Lord.
Deixa-nos experimentar, Deus, Nosso Senhor, ao receber a tua Eucaristia, alívio para a alma e para o corpo, por Jesus Cristo, Nosso Senhor.
Hear, oh Israel, the Lord our God, the Lord is one.
Ouve, ó Israel, o Senhor nosso Deus, o Senhor é um.
Lord our God, you are always faithful and quick to show mercy.
Deus Nosso Senhor, sois sempre fiel e piedoso.
God, our lord... tells them what to do with babies, how to born them.
... Deus diz-lhes o que fazer com as crianças, como trata-las.
"The grace of our Lord, Jesus Christ and the love of God... and the Holy Spirit be with us all evermore."
"Que a graça do nosso Senhor, Jesus Cristo, e o amor de Deus e do Espírito Santo estejam sempre connosco."
Let them offend our Lord God no more.
Que elas deixem de ofender mais, o nosso Senhor.
The Lord is our God. The Lord is one.
O Senhor nosso Deus é o único Senhor.
" Though we stand in the shadow of death, the Lord is our God.
" Embora estejamos sob a sombra da morte... o Senhor é o nosso Deus.
" The Lord is our God.
" O Senhor é o nosso Deus.
The Lord is our God! The Lord is one!
O Senhor é o nosso Deus!
Blessed art Thou, O Lord, our God, King of the world who bringeth to us bread from the earth.
Bendito sejas, Senhor, nosso Deus, Rei do Mundo que nos dás o pão da terra.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe......who wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Bendito sois Vós, Senhor Deus, Rei do Universo... que operou milagres por nossos ancestrais no passado.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen.
Bendito sois Vós, Senhor Deus, Rei do Universo, que nos deu vida... nos manteve e nos permitiu chegar até a presente época. " - Amém.
We thank thee, O, Lord, our God, that in thy infinite mercy thou hast again seen fit to spare us.
Nós agradecemos, Deus... pois, com infinita misericórdia, decidiu novamente nos poupar.
So, to begin with, they want to get rid of our Lord God!
Então, para começar, querem desfazer-se do Padre Eterno!
O Lord, our heavenly Father... almighty and everlasting God... who has safely brought us to the end of this day... defend us with Thy almighty power.
Oh, Senhor, Papai celestial, Deus eterno e Todo-poderoso, que nos tens resguardado nesta odisséia, protege-nos com o Teu poder ilimitado.
The sun god, our lord, will take me to his heart.
O deus sol, nosso senhor, levar-me-á para o seu coração.
Let us pray, beloved brother. Let the goodness of Almighty God, providing for the well-being of his church, may bestow upon this bishop elect the abundance of his grace through Christ our Lord.
Vamos rezar, amado irmão... para que a misericórdia de Deus Todo Poderoso... proteja o bem estar de sua Igreja... e que esteja sobre o Bispo eleito... que a abundância de sua graça... venha por Cristo Nosso Senhor.
Prepare ye the way of the Lord and make straight in the desert a higher way for our God.
Preparai o caminho do senhor... e fazei estreito no deserto... um elevado caminho para o senhor.
Hear, O Israel the Lord, our God, is one Lord and thou shalt love the Lord thy God with all thy heart and all thy soul and with all thy mind and all thy strength.
Escuta, ó, Israel... o senhor, nosso Deus, é único... e deverás amar o senhor teu Deus... com todo o teu coração e tua alma... com toda a tua mente e toda a tua força.
The Lord, our God, must be obeyed.
Ao Senhor, nosso Deus, devemos obedecer.
Almighty God, we commend to you our neighbor, Joanna trusting your mercy and believing in the resurrection to eternal life through our Lord Jesus Christ, amen.
Deus Todo-Poderoso, entregamos a si nossa amada Joanna confiando na piedade e acreditando na resurreição na vida eterna através do nosso Jesus Cristo, amén.
Almighty God, Father of the whole family in heaven and on earth stand by those who sorrow that on your strength, they may be upheld and believe the good news of life beyond life through Jesus Christ, our Lord.
Deus Todo-Poderoso, Pai de todas as familias no céu e na Terra olhai pelos que sofrem ao confiar na sua força, eles possam ser amparados e acreditem na vida após a vida através de Jesus Cristo, nosso senhor.
"Oh, Lord..." "our God..." "others, Lord..."
" oh, senhor... nosso Deus... outros, senhor... ao Teu lado...
Hope of eternal life, the true life, shorn of all worldly cares, face to face in eternal blessedness with Almighty God, who through His servant, our Lord Jesus Christ, died for us on the cross,
A esperança da vida eterna, da verdadeira vida, longe de todas as preocupações terrenas, cara a cara em eterna bênção, com Deus Todo-Poderoso, que, através do Seu servo, nosso Senhor, Jesus Cristo,
Blessed art thou Lord, our God, King of the universe.
Deus seja louvado...
In sure and certain hope of the resurrection and eternal life... through our Lord Jesus Christ... we commend to Almighty God our brother, William Dunne... and we commit his body to the ground, ;
A nossa crença na redenção através de Jesus Cristo é firme. Nas mãos do senhor entregamos o nosso irmão
In sure and certain hope of the Resurrection to eternal life through our Lord, Jesus Christ, we commend to Almighty God our brother Mark.
Na certeza e esperança da Ressurreição para a vida eterna pelo nosso Senhor, Jesus Cristo, recomendamos a Deus Todo-Poderoso o nosso irmão Mark.
Merciful God, Father of Our Lord, Jesus Christ, who is the Resurrection and the life...
Deus misericordioso, Pai dos Céus, Jesus Cristo, Ressurreição e vida...
One must strive to know. This alone can lead to our Lord God.
Deve-se esforçar para saber, somente isto pode levar a nosso Senhor Deus.
The son of God, saved from the sword Is our Saviour, Christ, the Lord
O filho de Deus está salvo. O reino de Jesus, garantido.
Dearly beloved, we are gathered together here in the sight of Our Lord, to witness the marriage of two God-fearing Christians.
Meus filhos, estamos aqui reunidos diante de Nosso Senhor, Para presenciar o casamento de dois cristãos que temem Deus.
O Lord, our god, help and protect thy children in this, our time of need.
Deus ajuda e protege as crianças nesta, hora de necessidade.
God... and Father... of our Lord...
"Deus... e Pai..." "... de nosso Senhor Jesus Cristo. "
Lord God, Heavenly Father receive the soul of our dear departed friend, Father Joseph Gennaro.
Senhor Deus, Pai do Céu... recebe a alma do falecido Padre Gennaro.
The Lord Jesus Christ is a very dear friend of ours, our saviour. The peace of God has kept us from being very foolish in our own lives.
Jesus Cristo ‚ é um bom amigo, e o nosso salvador, e a paz de Deus que não nos deixou fazer qualquer tolice com as nossas vidas.
To assure the resurrection to eternal life through the Lord, Jesus Christ we commend thee, Almighty God, our sister, Candace Girard.
Para assegurar a ressurreição da vida eterna, através do Senhor, Jesus Cristo, entregamos-Te, Deus Todo-poderoso, a nossa irmã, Candace Girard.
May almighty God, Father of our Lord Jesus Christ, who has given you a new birth through the water and the Holy Spirit and forgiven all your sins, anoint you with the chrism of salvation in the name of Christ Jesus our Lord,
Deus todo-poderoso, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, deu uma nova vida pela Água e pelo Espírito Santo e perdoou todos os seus pecados, conceda-te a salvação em nome de Cristo Jesus, nosso Senhor,
"BUT GOD GIVES FREELY. " AND HIS GIFT IS ETERNAL LIFE " IN UNION WITH CHRIST JESUS, OUR LORD.
Mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor ".
O, God, entrust this child Laura to Thy never-failing care and love and bring us all to Thy heavenly kingdom through the same, Thy son, Jesus Christ, our Lord, who liveth and reigneth with Thee, and the Holy Spirit,
Senhor Deus, recebe esta Tua filha Laura no Teu incessante cuidado e amor e leva-nos a todos para o Teu reino celeste através do Teu Filho, Jesus Cristo, nosso Senhor, que vive e reina Contigo e com o Espírito Santo,
The grace of our Lord Jesus Christ... the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
Que a glória do Nosso Senhor Jesus Cristo... O amor de Deus e a companhia do espírito estejam convosco. Ele está no meio de nós.
But the gift God gives is everlasting life by Christ, Jesus, Our Lord.
Mas a dádiva de Deus... é a vida eterna, por Cristo, Jesus, Nosso Senhor.
- Unless Iveta bears our Lord a son. - God forbid.
A menos que a Iveta dê um filho ao nosso lorde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]