Lord have mercy Çeviri Portekizce
341 parallel translation
May the Lord have mercy on your soul.
Que o Senhor tenha piedade da sua alma.
- Lord have mercy on me.
- Que Deus de mim se apiede.
Lord have mercy on Joey.
Deus tenha piedade do Joey.
- May the Lord have mercy on you.
- Que o Senhor tenha piedade de ti.
Lord have mercy!
Pelo amor de Deus!
Lord have mercy! Look at that poor bed.
Santo Deus, veja essa cama.
Lord have mercy, child!
Deus tenha misericórdia.
Lord have mercy!
Deus misericordioso, Travis!
Lord have mercy. Ain't this the living gall!
Por Deus, isso é um descaramento!
"Get out," we said. Lord have mercy!
"Saia!" Deus tenha misericórdia!
Lord have mercy! Where's my plant?
Misericordioso Deus, cadê minha planta?
May the Lord have mercy on his soul.
Que o Senhor tenha misericórdia da sua alma.
The Lord have mercy on your soul.
Que o Senhor tenha misericórida da tua alma.
Lord have mercy!
Santo Deus!
But Lord have mercy the worse looking he got, the better looking she got till there wasn't nothing much left of him and she went off back east somewheres and took up with a stone mason.
Mas o Senhor tenha piedade... ele piorava, ela só melhorava... até que não sobrou muito dele... e ela regressou a algum lugar do leste e envolveu-se com um pedreiro.
Lord have mercy. "
Criador tenha piedade. "
And the Lord have mercy on his soul.
Senhor, tenha piedade de sua alma.
Lord have mercy!
- Senhor, tenha piedade!
The Lord have mercy on me for I am weak.
O Senhor tenha piedade de mim porque sou débil.
Lord have mercy on us for what we did.
Senhor tem piedade de nós pelo que acabamos de fazer.
May the Lord have mercy on me.
Deus me perdõe.
May the Lord have mercy on you.
Que Deus tenha piedade de ti.
Lord have mercy, Jesus, help me, Lord,
Senhor, tenha misericórdia! Jesus, ajuda-me!
My grandmother could do that shit real good, help me Jesus, Lord have mercy help me, help me, help me take me, take me.
A minha mãe fazia isso muito bem. " Ajuda-me, Jesus! Senhor, tem misericórdia!
Lord have mercy!
- Deus, tenha piedade!
Lord have mercy!
Que Deus me valha!
A thousand pounds, oh, Lord have mercy.
Mil libras? Minha nossa Senhora!
Lord have mercy!
Deus tenha misericórdia!
- Lord have mercy. What a day.
Que Deus tenha piedade de mim!
May the Lord have mercy on their souls.
Que o Senhor traga paz às suas almas.
Oh, Lord, our heavenly father, we thank thee for the blessings that thou, in thy infinite goodness and mercy have seen fit to bestow upon us, thy humble servants.
Meu Deus, Senhor dos Céus, agradecemos as bênçãos... que Vôs, em Vossa infinita bondade e piedade... resolvestes conceder a estes humildes criados.
Have mercy, Lord!
Tenha piedade, Senhor!
O Lord, have mercy on all men, young and old alike... who gaze upon this, thy regained servant.
Senhor, tem piedade de todos os homens, novos e velhos... que assim passarão, a ser Teus criados.
Lord Jesus Christ, Holy Saint Nicholas, Frola and Lavra have mercy upon us.
Jesus Cristo, Santo Nicolau, Frola e Lavra, tenham piedade de nós.
Lord, have mercy on us sinners.
Senhor, tem piedade de nós pecadores.
O Lord, have mercy, save us and protect...
Deus, salva-o e perdoa-lhe...
Lord have mercy on his soul. C compartment. First storage, c compartment.
Primeiro depósito chamando ao Compartimento C, venham depressa!
Have mercy, my lord.
Tenha piedade, senhor.
O Lord, have mercy!
Senhor, perdoai-nos!
O Lord, have mercy! O Lord, have mercy!
Perdoai-nos, Senhor, perdoai-nos, Senhor!
Oh Lord, look down on this miserable sinner, and have mercy.
Senhor, tenha misericórdia desta miserável pecadora.
Oh Lord God have great mercy...
Oh, o Senhor Deus tenha grande misericórdia... Olhe para baixo, neste pobre pecador...
O lord, we beseech thee, have mercy on our faculty, amen.
Senhor, nós te rogamos, tende piedade da nossa faculdade, ámen.
Please, Lord, have mercy on our departed grandfather.
Por favor, Deus, tenha piedade de nosso avô que partiu.
♪ Lord, have mercy on me ♪
Senhor, tem piedade de mim
Lord, have mercy.
Que Deus o abençoe.
Oh, Lord, have mercy!
Oh, Deus, tende piedade!
Have mercy upon her. May the Lord pardon her grave sins, while she still lingers in this world in the flesh.
Concedei-lhe a graça de lhe perdoar enquanto ela caminhar nesta terra.
- Lord, have mercy.
- Deus nos ajude.
" Lord God, through Your mercy, may those who have lived in faith find eternal peace.
" Senhor, através da Tua misericórdia, que aqueles que viveram pela fé encontrem repouso eterno.
Have mercy on me, oh Lord! Take pity on me, Thy humble servant.
Perdoa-me, Senhor, perdoa o teu escravo miserável.
have mercy on me 47
have mercy 234
have mercy on us 39
mercy 371
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
have mercy 234
have mercy on us 39
mercy 371
lord of the flies 26
lord god 35
lord of the rings 32
lord our god 24
lord commander 23
lord knows 44
lord vader 36
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27
lord almighty 22
lord jesus 41
lord stark 30
lord m 22
lord president 20
lord grantham 35
lord baelish 27
lord bills 29
lord melbourne 27