Lots of stuff Çeviri Portekizce
241 parallel translation
We didn't get to the Lee Mansion, lots of stuff.
Nem fomos à casa do Lee, nem essas coisas.
Come on, you guys. I can help you with lots of stuff.
Vá lá, pessoal, eu posso ajudar em muita coisa.
Well, lots of stuff like that.
Muito mais coisas.
It's got lots of stuff in it that's bad for you.
Tem muitas coisas que fazem mal.
There's still lots of stuff to be brought in. Too late.
Ainda há muitas coisas para trazer.
There's lots and lots of stuff you can do.
Há muita coisa que és capaz de fazer.
Lots and lots of stuff.
Muita coisa.
It's a salad, only bigger, with lots of stuff in it.
É uma salada, mas maior, com montes de coisas.
They throw lots of stuff in there.
Atiram para la de tudo.
Lots of stuff I wanna show you.
Há muitas coisas que vos quero mostrar.
Lots of stuff to work on.
Há muito que melhorar.
There's lots of stuff she doesn't know about.
Há muita coisa que ela não sabe.
Lots of stuff.
Muitas coisas.
No, I got her lots of stuff she never took back.
Não é verdade. Comprei-lhe muita coisa que nunca trocou.
There's lots of stuff I want to study.
Queria dizer muitas coisas.
I see lots of stuff.
Eu vejo muita coisa.
There's lots of stuff here to eat and drink.
Há aqui imensa coisa para comer e beber.
Lots of outdoor stuff.
Muitas coisas ao ar livre.
There's lots of iron and stuff that you could use.
Há muito ferro e material que você pode usar.
I was thinking before my tunic was torn that in a place like this, a girl should be... let's see now... A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
Antes do vestido ser rasgado, pensei que, num lugar destes, uma rapariga devia... deixe ver devia vestir-se qual princesa de contos de fadas, com coisas vaporosas e um chapéu de bico e véu.
Good stuff and lots of it, man.
Boa mercadoria e montes dela meu.
- For lots of things. Stuff lasts forever.
- Para imensas coisas. lsto dura uma vida.
Oh, lots of stuff.
Em muita coisa.
Yeah, lots of weird stuff.
Muita coisa estranha.
You can find lots of handy stuff in a kitchen.
Encontra-se muita coisa útil numa cozinha. Procuremos.
Oh well, lots of exciting stuff to put in my next letter to my Uncle Herman in Munich.
Oh bem, um monte de coisas excitantes para por na minha próxima carta para o tio Herman em Munique.
Tonight, I'll have a fight, a big fight, lots of money, and if I win, I would like to take you and Nicole away from this place, away from this city, and leave all the bad stuff behind us.
Esta noite vou ter uma luta. Um luta grande. Muito dinheiro.
He had lots of work to do. Touchdowns and all that stuff.
Marcar pontos e coisas assim...
They moved what they could down here. Lots of the priest's stuff too.
Guardaram aqui tudo o que puderam, e também muitas coisas do padre.
You keep asking for lots of little stuff, we get one or two big things.
- Pedes sempre pouca coisa. Por isso, nós é que ficamos com coisas maiores.
Oh, they got lots of this stuff out there. Oh, wait!
É o meu velho Estúdio, eles conseguem muito material deste lá.
Lots of silverware, people dropping stuff, talking loud, drunks. Women with trays going, "What are you gonna have?"
Um monte de talheres, pessoas a deixar caírem coisas, a falar alto, pessoas bêbadas, mulheres com bandejas a falar :
You know, we're probably gonna find lots of this kind of stuff.
Sabes, provávelmente iremos encontrar muitas coisas deste tipo.
I'll have to find a way to get lots of this stuff on my own.
Terei de achar um jeito de conseguir bastante dessa coisa... por minha conta própria.
People with money to burn dump lots of great stuff.
As pessoas ricas deitam fora coisas muito boas.
I bet there's lots of good stuff in there.
Deve haver um monte de coisas aqui.
I just got lots of other stuff to do.
Há muitas outras coisas que posso fazer.
Mrs. Maretto bought me lots of nice stuff, like this ankle bracelet, for instance.
A Sra. Maretto deu-me muita coisa gira.
We're gonna be doing lots of dumb stuff together.
Vamos fazer tanta coisa idiota juntos.
There's gonna be lots of other stuff.
Sabes, vão haver muitas outras coisas.
Lots of other stuff like No!
Muitas outras coisas, como...
We'll get married and have lots of kids and dig up stuff together! "
Vamos casar, ter montes de filhos e descobrir coisas, juntos! "
Lots of stuff to eat.
Tanta coisa para comer.
- Yeah, but they got lots of other good stuff.
- Mas têm outras coisas boas.
Lots of busy holiday stuff?
Muita coisa relativa ao natal?
What I think, I think you got a whole stew of too much money Iatent homosexuality lots of other good stuff. Paranoia.
Acho que tens um guisado de muito dinheiro homossexualidade latente e muitas outras coisas.
Lots of green stuff.
Montes de vegetais.
please wait, there's still lots of free stuff here.
Esperem, ainda há muitos artigos grátis.
- I wanna travel an-and do stuff, an-and get, like, lots of weird jobs, and go to weird places, an-and figure stuff out.
É que eu quero viajar e fazer coisas, ter empregos esquisitos em sítios esquisitos, e descobrir coisas.
Yeah, well, I.... I got lots of other stuff to show you too.
Tenho muito mais para te mostrar.
Dear Santa, if you bring me lots of good stuff... I promise not to do anything bad... between now and when I wake up, amen.
Querido Pai Natal, se me trouxeres muitas coisas boas, prometo não fazer nada, a partir de agora e até acordar.
lots of love 47
lots of things 77
lots of people 60
lots of 23
lots of times 48
lots of money 54
lots of them 98
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of things 77
lots of people 60
lots of 23
lots of times 48
lots of money 54
lots of them 98
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of luck 17
lots of' em 19
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
lots to do 26
lots of' em 19
stuff 485
stuffed 27
stuffing 22
stuff happens 27
stuff like that 238
stuff it 26
stuff and nonsense 20
lots to do 26