English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ L ] / Lots of times

Lots of times Çeviri Portekizce

201 parallel translation
Sure, lots of times.
Claro, imensas vezes. Não pode sair assim.
Lots of times I have my own watch in my pocket and I ask somebody the time.
Eu já perguntei as horas tendo o meu relógio.
Yes, Sir, lots of times.
Conheces as pessoas que o fizeram? Como são eles?
- I leave the house lots of times.
- Saio muitas vezes.
You'll make visits lots of times.
Vais visitar-nos muitas vezes.
We cried lots of times together.
Muitas vezes chorámos juntas.
I've ridden them lots of times when I was your age myself.
Eu fiz muito na sua idade.
There are gonna be lots of times on this trip when we won't be able to watch each other... like when we're asleep.
Haverá muitas ocasiões nesta viagem... em que não nos podemos vigiar... por exemplo, quando dormimos.
I'll come over lots of times. It will be all right.
Venho cá muitas vezes.
Lots of times.
Muito frequentemente.
It happens lots of times.
Acontece muitas vezes.
One thing didn't happen lots of times.
Uma coisa não acontecia muitas vezes.
You've heard that story lots of times.
- Estão cansados de ouvir essa história.
She tried to lots of times.
Tentou várias vezes.
I've done that lots of times. Oh. Well, good.
Já o fiz muitas vezes!
Well, sure I have, lots of times... particularly when you take girls flying as often as I do... you get to see lots of legs.
- Muitas vezes. Em especial quando levo moças a voar. Vejo montes de pernas.
But I've put my hand on your shoulder lots of times.
Mas já coloquei a minha mão em teus ombros tantas vezes.
- Lots of times.
- Muitas vezes.
Lots of times!
Muitas vezes!
I think that. uh. lots of times he does that just to sort of cut down on the dialogue.
Acho que ele fez isso muitas vezes para reduzir o diálogo.
You've done it lots of times, I suppose.
Tu já deves ter feito imensas vezes, suponho.
Lots of times before, if you were afraid and I never knew it.
Nunca me apercebi que tinhas medo.
Sure, lots of times.
Claro, montes de vezes.
There are lots of times when i feel humiliated tοο.
Até eu, muitas vezes, me sinto...
Lots of times.
Muitos tempos.
Well, I followed you here... lots of times.
Bem, eu seguido você aqui... muitos tempos.
I've been nervous lots of times.
Já estive nervoso muitas vezes.
And he says lots of times you don't even run downcourt.
E diz que muitas das vezes nem sequer corres no campo.
Lots of times.
Muitas vezes
I know lots of times people seen my show then go to work and try to tell and fuck my jokes up on the job and shit.
Eu sei que as pessoas vem os meus espectáculos e depois tentam contar as minhas piadas no trabalho e estragam-nas.
Lots of times. Haven't you?
Tenho de admitir que nunca provei.
- I've laid lots of times.
- Transei várias vezes.
But he'd made the flight lots of times and he felt he could sneak through okay. [sighs]
Mas já tinha feito este percurso muitas vezes e achou que conseguia safar-se bem.
I done it lots of times.
Fi-lo milhares de vezes.
I've been with Dad lots of times.
Já fui muitas vezes com o meu pai.
I've been there lots of times. Straight in that direction!
Sei o caminho, estive lá muitas vezes.
You know, I went dots lots of times, and I...
Tenho bebido gratuitamente muitas vezes.
Lots of times.
Montes de vezes.
Well, lots of times.
Imensas vezes.
You know, lots of times, kids get these little white mice as pets.
Muitas vezes, os miúdos têm estes ratos brancos de estimação.
Sure, lots of times. ln high school, I was the captain of the machine gun team.
Claro que sim. No liceu eu era o capitão do clube da metralhadora.
- Lots of times. - Look. If anybody is rude to you you just tell your old Uncle Mac, and I'm gonna give them such a smack.
- Olha, se alguém for malcriado, conta ao velho tio Mac, que eu prego-lhe um soco.
Sure, lots of times. Why?
Claro, várias vezes.
Oh, but you had lots of money at times.
Mas houve alturas em que teve muito dinheiro.
"He works lots of extra jobs to make extra milk money."
"Ele trabalha em muitos part-times para ganhar dinheiro extra para o leite."
We'll have lots of good times together, too.
E também vamos passar muito bons momentos juntos.
They beat me six times with a stick but, I swear, always with soft sticks and lots of affection.
Deram-me 6 bastonadas... mas sempre com suavidade, juro... e com muito afecto.
I've been there lots of times.
Grace.
Electrocuted twice, hanged twice, stabbed a few times, a couple suicides, lots of fatal accidents...
2 vezes electrocutado, 2 vezes enforcado. Umas tantas facadas, uns tantos suicídios. Uns desastres, só nunca morri de morte natural.
I've eaten five times, slept six times and made lots of things mine.
Comi cinco vezes, dormi seis vezes e tornei muitas coisas minhas.
Lots of times.
Conte comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]