Lots of Çeviri Portekizce
9,508 parallel translation
Lots of people are called stoic.
Muitas pessoas são chamadas de estóicas.
I have lots of money in this house.
Tenho muito dinheiro nesta casa.
Since I've decided to apostatize, lots of things are happening that I can't control.
Desde que decidi apostatar, têm acontecido imensas coisas que não consigo controlar.
- There are lots of reasons.
- Há muitas razões.
Lab equipment's very popular on eBay. Lots of thrifty meth cooks out there.
Equipamento de laboratório é popular no eBay com cozinheiros de metanfetamina.
Bella started modeling at 13 in Italy... lots of tutors, no senior superlatives for her.
A Bella começou como modelo aos 13 anos em Itália, tinha tutores, não tinha estudantes a chatearem.
Lots of places to hide.
Fácil de esconder.
It's a big ship, lots of places to hide.
A nave é grande, há inúmeros esconderijos.
Suddenly, our army has lots of small holes in its back.
De repente, o nosso exército tem pequenos buracos nas costas.
Lots of light, which I love myself, personally.
Muita luz, algo que eu adoro.
Lots of time in the eyepiece.
Muitas horas de câmara ao ombro.
We're gonna need bulletproof glass... and Kevlar, lots of Kevlar.
Vamos precisar de vidro à prova de bala... e de kevlar, muito kevlar.
Lots of people are adopted.
Muitas pessoas são adoptadas.
College is a place where lots of alcohols consumed, and the number of victims is endless.
A universidade é um local onde se consome muito álcool e o número de vítimas não tem fim.
Lots of nuts in that bar.
Muita loucura neste bar.
There's reports of lots of creatures being love-dusted!
Há relatos de muitas criaturas polvilhadas com a poção do amor!
There are lots of minibuses on this route. But yours is different.
Há muitos minibuses a fazer esta volta, mas o seu é diferente.
Lots of stories are passed on.
Contam-se muitas histórias.
Three houses, two cars, lots of trips overseas.
Três casas, dois carros, muitas viagens ao estrangeiro.
Lots of citizens ride around with weapons.
Muitos cidadãos andam armados.
Dad, there's lots of people in my position, and some of them are even sicker than I am.
Pai, há muitas pessoas na minha posição, e algumas ainda mais doentes do que eu.
And my mom... lots of bad things happen to her in it.
E a minha mãe... muitas coisas más aconteceram nele.
And lots of square footage.
E vários metros quadrados de espaço.
Lots of people resent a successful woman.
Várias pessoas incomodam-se com mulheres de sucesso.
Fine, but lots of people don't have this much evidence saying they did it.
- Sim, mas várias pessoas não têm tantas provas contra eles.
I think there are lots of students out there who could use a teacher like you.
Há muitos estudantes por aí a querer uma professora assim.
There are lots of ways to change antique money on the black market- - you can launder it, go to some underground collector, or use bitcoin.
Existem muitas maneiras de trocar dinheiro antigo no mercado negro podes lavá-lo, procurar coleccionadores do sub mundo ou usar moeda virtual.
♪ But I got lots of them... ♪ I'd rather never be forced to cover up another one of your executions, Mike.
Prefiro nunca ter que encobrir outra execução tua, Mike.
Lots of blankets to curl up in.
Imensas mantas onde se enrolar.
She's... Now she's got lots of things in store for her.
Tem muita coisa boa pela frente.
But I am the queen of lots of things, including subtlety.
Mas eu sou a rainha de muitas coisas, incluindo subtileza.
Yeah, it is. For lots of reasons.
Sim... por montes de razões.
Um... Baggy old thing, had lots of pockets, like a army coat or something.
Uma coisa velha e larga, tinha montes de bolsos, parecido... com um casaco do exército ou algo assim.
Ava had lots of boyfriends.
A Ava teve muitos namorados.
- But I've seen lots of movies.
Mas eu já vi vários filmes.
There were lots of reports of people being physically abused, and the exploitation of labor and child labor.
Havia muitos relatos de pessoas que eram abusadas fisicamente, da exploração laboral e o trabalho infantil.
Lots of time and money have gone into this, so let's not mess it up.
Investimos muito tempo e dinheiro nisto. Não podemos fazer asneira.
- Lots of rum!
Muito rum!
Which meant some drinking, some burning, And lots of destruction.
O que envolveu bebida, incêndios e muita destruição.
Brie has lots of friends.
A Brie tem muitos amigos.
Lots of prominent men, including Paul Winthrop.
Muitos homens poderosos, incluindo o Paul Winthrop. - Por falar em arma fumegante.
So if you want the research to be self-sustaining, and you're certainly making lots of noise like you do, then you need a dedicated source of funding. That means an investor.
Então se quer que a pesquisa seja autossustentável, e parece que quer, então terá de arranjar uma fonte de financiamento.
No, a PI's work is done in the field, and I've got lots of leads to follow up on.
Não, o trabalho de um detective privado é feito no terreno e tenho muitas pistas para seguir.
I bet that mouth got you lots of attention back at the group home, but it doesn't work here.
Aposto que essa boca chamou muita atenção na família de acolhimento. Mas aqui isso não funciona.
- Lots of press, lots of Powers.
Muita imprensa, muitos Poderosos.
and I gave lots of recitals, and they would take up collection to further my education after I had left her.
Eu dava imensos recitais e eles recolhiam dinheiro para eu aprofundar a minha formação depois de a deixar. RECITAL...
I have lots of secrets.
- Eu tenho vários segredos.
Lots of people write books in prison.
Muitas pessoas escrevem livros na prisão.
Lots of people deserve a beating.
Muitas pessoas merecem uma sova.
What do you do well? Lots of things.
- Muitas coisas.
It's kind of like those signs in parking lots.
É como aquelas placas nos parques de estacionamento.
lots of love 47
lots of things 77
lots of people 60
lots of money 54
lots of them 98
lots of times 48
lots of stuff 21
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of things 77
lots of people 60
lots of money 54
lots of them 98
lots of times 48
lots of stuff 21
lots of reasons 16
lots of it 103
lots of blood 19
lots of luck 17
lots of' em 19
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
lots of' em 19
of course 48716
off we go 156
office 169
offer 51
of course not 6388
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
often 203
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
of course you can 486
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199
of course you do 750
offside 18
of course i do 1281
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
of course i can 204
off with his head 28
of course you don't 199