Many more Çeviri Portekizce
2,381 parallel translation
At this point, there are many more questions than answers.
Nesta altura, existem mais perguntas do que respostas.
These qualities may be tested many more times in this decade.
Estas qualidades podem ser postas à prova muito mais vezes nesta década.
How many more do you have, huh?
Quantas ainda tens?
But, as the manager... and chief executive supervising officer of this Marigold Hotel, I can tell you with great pride that the building has stood for centuries... and will continue to stand for many more in 100 % shipshape condition.
Mas na qualidade de gerente... e supervisor executivo deste Marigold Hotel... tenho o maior orgulho em dizer-lhe que o edifício está de pé há séculos... e continuará de pé muitos mais em perfeitas condições.
I've got so many more.
Eu tenho muitos mais.
How... how many more?
Quantas mais?
No doubt many more than you yourself.
Sem dúvida muitas mais que vós.
I must tell you, we enjoyed them immensely and look forward to seeing many more, now that we're in London.
Devo dizer-vos, que as apreciámos imensamente e esperamos ver muitas mais, agora que estamos em Londres.
I'm sure you have many more doors to open for us.
Estou certo que tem mais portas para nos abrir.
We have many more experienced people.
- Porquê? Temos gente mais experiente.
How many more twinkly lights do we really need?
De mais quantas luzes cintilantes precisamos?
How many more beatings you need!
Quão mais precisas que tem batam?
You killed one monster, you made so many more.
Tu mataste um monstro, mas criaste tantos mais.
I don't see many more movie roles for a girl like you.
Não estou a ver mais trabalhos para uma rapariga como tu.
How many more are there?
Quantos mais há?
How many more are gonna come crawling out of the woodwork?
Quantos mais irão surgir da penumbra?
How many more questions am I gonna have to get right before you believe me?
Peter, quantas mais respostas certas tenho de dar para acreditares?
You won't see 106, you have too many more nights like tonight.
Não chegará aos 106, se tiver muitas noites como esta.
There are so many more important things to think about, homework ends up seeming like an afterthought.
Há coisas bem mais importantes em que pensar, os TPC acabam por não passar de um pensamento.
I counted 11 blows to the head, many more to the back and chest.
Contei 11 golpes na cabeça, muitos mais nas costas e no peito.
And then there were more, there were many more waiting in the waiting rooms.
E depois apareciam mais e havia muitos outros à espera nos corredores.
And many more have requested for this song.
E muitos mais pediram esta canção.
How many more of these do we have?
Quantas mais temos?
How many more courses?
Quantos pratos ainda faltam?
May we have... many, many more.
Que tenhamos muitos, muitos mais.
May we have many, many more.
Que tenhamos muitos, muitos mais.
How many more times are we gonna go through this? Oh, Joe, it was my fault.
Quantas vezes mais ainda vamos passar por isto?
But how many more miracles do you think it would take for your followers to look to me?
Mas quantos mais milagres acham que seriam precisos para que os vossos seguidores se virem para mim?
How many more innocent souls do you plan to take?
Quantas mais almas inocentes planeia ceifar?
I'm sure there'll be many more.
Tenho certeza que haverão muitas mais.
- How many more in your litter, Hook?
- A Bonny? - Quantas andas a comer, Gancho?
How many more races?
Quantas corridas mais?
How many more championships can he win?
Quantos campeonatos pode ainda ganhar?
How many more races?
Quantas corridas?
How many more championships can he win?
Quantos campeonatos pode ele ganhar?
For your voices have done many things, some less, some more,
Pelos vossos votos, tenho feito muitas coisas, umas menores, outras maiores.
Many Pearl Jam fans are teenagers who do not have the money to pay $ 30 or more that is often charged for tickets today.
Muitos fãs dos Pearl Jam são adolescentes que não têm possibilidade de pagar $ 30 ou mais que são cobrados por bilhetes hoje em dia.
and from which, one imagines, the peasantry was excluded, just as the ordinary folk are excluded from gated communities in many countries today. And one imagines also that therefore the people at the bottom were becoming more and more disenchanted with the rulers as they felt that the social contract that had once existed - that the rulers were the mediators between the gods and themselves and would help them get good weather and good crops and all that - as they saw that beginning to break down, and the rulers in effect losing touch with the people whom they claimed to represent,
tal como as pessoas comuns são excluídas dos condomínios fechados em muitos países de hoje. começou a desintegrar-se e os governantes perderam o contato com as pessoas que diziam representar.
Synthetic biology - you know, it's frightening but I'm sympathetic to it in so many ways. It'll be nice to get a more water-efficient plant. But still, it would still need water.
mas acho que pode trazer benefícios. mas continuariam a precisar de água.
Lovell! - Maybe now you'll spend more time on your homework instead of taking so many stupid pictures.
Talvez agora passes mais tempo a fazer o trabalho de casa em vez de andares a tirar fotografias estúpidas!
We always hear how there's still so many things that we don't know, but I'd like to think that we know more than you think.
Tantas coisas que não sabemos... mas acredito que nós sabemos mais do que vocês julgam.
He knew many areas... and a fearless man is more dangerous than a coward.
Ele sabia que a coragem não era um sentimento. E que um homem corajoso era bem mais perigoso que um cobarde.
How many more, sir?
SOU UM ADULTO QUE TEM MEDO DO PRÓPRIO FILHO Quantas vezes mais, senhor?
How many truffles did you get? More than I can count.
Quantas trufas pegou?
How many more, Walter?
Quantos mais, Walter?
In many ways, the more sophisticated a thief is, the easier they are to find.
Quanto mais sofisticados são os ladrões, mais facilmente são encontrados.
More travel, more work at home. More access at any time. Longer commutes for many people.
Tem que viajar mais, trabalhar mais em casa, estar sempre disponível, percorrer longas distâncias para trabalhar.
- Congregation was small and diminished. More and many have lost faith.
A congregação desabou... mais e mais foram perdendo a fé.
- More men are on their way, but we have the cover of night, and we'll send an advance scout to find out how many are left in there.
Há reforços a caminho, mas a noite é nossa aliada e mandaremos batedores para ver quantos são.
Now, you can deny it all you like, they're gonna call it proof of the existence of God, and for every politician that tries to take that and bend it for his own ends, there's gonna be just as many, maybe more,
- Sim. - Podes negar à vontade, mas vão dizer que é uma prova da existência de Deus. E por cada político que tentar distorcer isto e usá-lo em seu proveito, haverá muitos, mas muitos mais, a tentar enterrar tudo, Nick.
You have to gate off the ship while we still have the power to dial out. That leaves more than enough time to collect as many as I can, then back up Rush and Eli.
Tem que sair da nave enquanto ainda temos energia para fazer a ligação, isso é tempo mais do que suficiente para eu colher o máximo que conseguir, e depois ir apoiar o Rush e com o Eli.
more 1904
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
moreno 58
moretti 68
moreau 46
morello 30
morelli 46
more or less 614
more than you know 97
more than you think 24
more drinks 21
more tea 49
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252
more than you 43
more than ever 118
more than you can imagine 30
more than enough 37
more than anything else 28
more than me 30
more than you'll ever know 22
more to the point 94
more than anything 252