May i go Çeviri Portekizce
841 parallel translation
Er, may I go along with you?
Posso acompanhá-lo?
May I go to supper now, Dr. Garth?
Posso ir jantar agora, Dr. Garth?
- May I go too?
- Também posso ir?
May I go, sir?
Posso ir, senhor?
And now, may I go?
E, agora, posso ir?
- May I go to the fights tonight?
- Posso ir à luta hoje?
- Please, Dr. Jekyll, may I go in?
- Por favor, posso entrar?
- May I go with him, Mother?
- Posso ir com ele, mãe?
- Now may I go inside?
- Posso entrar, agora?
Marshal, may I go with you?
Xerifel, posso ir com você?
Now may I go?
Agora, posso ir?
- May I go with you, Mr Kentley?
- Posso ir consigo?
- May I go now?
- Já posso ir?
May I go now, Hamar?
Posso ir agora, Hamar?
I may not go myself.
Só eu convosco.
It would be glorious to go with you but I may never be able to see all those splendid things.
Seria glorioso ir consigo mas eu nunca conseguirei ver todas essas coisas esplêndidas.
The doctor says I may go home.
O médico disse que eu já posso ir para casa.
I'd horsewhip you, if I had a horse. You may go now.
Podes ir!
You may go... Because I know you'll come back of your own free will.
O senhor pode ir porque sei que irá voltar por vontade própria.
I may go and steal but try dumplings before I die.
Mesmo que os roube, provarei pastelinhos antes de morrer custe o que custar.
Then I may go?
Entäo, posso ir?
If my wishes are not met, I may well go to the monastery.
Se a pretendida me recusar... recolho-me num mosteiro.
incidentally, before I go, may I see this fabulous sapphire of Sir Hector's?
Falando nisso, antes de ir posso ver essa safira de Sir Hector?
- May I go, sir?
Posso retirar-me, senhor?
May I go now?
Posso ir agora?
Sir, if I may suggest... you and your party had better go aboard my vessel.
Senhor, se me permite a sugestão, vocês deviam subir a bordo da minha embarcação.
I may go back there.
Possivelmente eu volte lá.
You may think I'm loco, but I got a sneaking hunch the sheriff let us go.
Podes pensar que estou louco, mas penso que o xerife nos deixou escapar.
When you get back to the office, please see that I get a complete domestic report... from every department before noon because I may go to Chicago.
Quando voltar ao escritório, por favor veja se recebeu um relatório interno completo... de cada departamento, antes de meio-dia, porque eu devo ir para Chicago.
I may even go out and meet them.
Até talvez vá lá fora ter com eles.
May I ask what inspired Alex Sebastian to go this far?
Posso perguntar-lhe o que levou Alex Sebastian a ir tão longe?
May I go now, Sister?
- Posso ir, Irmã?
In fact, I may have to go away.
A verdade é que talvez tenha de me ausentar.
You go not till I set you up a glass where you may see the inmost part of you.
Vou-vos mostrar um espelho onde possais ver o fundo da vossa alma.
And so have I a noble father lost, a sister driven to a desperate end, whose worth, if praises may go back again,
E assim perdi um nobre pai, e vi a minha irmã arrastada para o fim.
Well, may be I don't want to see people go hungry.
- Bem, talvez não me agrade ver gente com fome.
I may go to Catania or Siracusa.
Vou para Catánia ou para Siracusa.
I'll go with Justina and may God's will be done.
Fujo com Justina, e vamos ver.
But if something happens, if blood is shed on the road, I may have to go to war.
Mas se algo acontecer... se sangue correr na estrada... terei que fazer a guerra.
You may have them.i'd help you go abroad.
Poderia apanhá-los. Lhe ajudaria a ir ao estrangeiro.
There may be a loophole, I'll go to Town Hall tomorrow and see.
Pode ser que haja uma maneira. Mas temos que esperar até amanhã para ir à Camara.
I have invented... an invaluable permanent invalid called Bunbury... in order that I may be able to go down... to the country as often as I choose.
Eu inventei... um inestimável inválido chamado Bunbury... para poder ir... sempre que queira até ao campo.
May I have your leave to go?
Posso ter a sua licença para voltar?
No matter what you may say or do, whatever may happen to either of us... I shall go on loving you always. Will you remember that?
Não importa o que me diga ou faça, o que quer que aconteça entre nós... continuarei a amá-lo sempre.
- I go to an Arab village some distance... To see who may be driving.
- Eu vou para uma aldeia árabe a alguma distância... para ver quem poderá estar a dirigir.
- Why? I may want to go out.
- Posso querer sair.
Now may I go?
Posso ir?
They may-They may want me to go abroad. In which case, uh, I - I won't see you for quite some time.
Talvez daqui a muito tempo, eles talvez queiram que eu vá para o estrangeiro.
In a car accident I was hurt. Three years go, May 11th.
Foi um acidente de carro, há 3 anos, dia 11 de Março.
I may not go to bed at all till the family gets back in September.
Talvez não me deite nunca até a família regressar, em Setembro.
- May I can go with you?
- Não devo irjunto?
may i go now 26
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i present 30
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask 288
may i ask you something 69
may i speak to you for a moment 23
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i speak 30
may i sit 44
may i ask a question 35
may i see 41
may i ask you something 69
may i speak to you for a moment 23
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i speak 30
may i sit 44
may i ask a question 35
may i see 41