English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ M ] / Medi

Medi Çeviri Portekizce

202 parallel translation
You'll have to make them in bigger sizes, but we can measure her once she's wearing her appliances.
Irá ter de fazê-los em tamanhos maiores, mas podemos medi-la, quando já estiver a usar os equipamentos dela.
I measured the footprints in the snow.
Pois eu medi os rastros na neve.
♪ On a medi-e-val spree ♪
Na patuscada medieval
- you'd better measure your shadow.
- Meça a sua sombra. - Já medi.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Oh, sim, é claro.
Would you like to measure it?
Bom, eu acho que tem um pouquinho mais... O senhor quer medi-lo?
I can't identify it without a medi-comp.
Não consigo identificar a droga.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
- De uma substância desconhecida. Mais forte e dura do que tudo o que medi antes.
I didn't measure it.
Não os medi.
I did.
Eu medi.
Then I measured it around, and it's ten-and - a - half around.
Depois medi a grossura. 25 centimetros.
Earth's gravity, you know how to measure it?
A gravidade da Terra. Sabe medi-la?
- I clocked that on the truck doin'40.
- Medi isso no camião a 65 km.
I measured time by a world-wide walk,
Medi o tempo às braçadas,
Never measured it.
Nunca o medi.
Can't they measure them any faster?
Não podem medi-los mais depressa?
I had to go to great lengths to get your number.
não medi esforços para conseguir o seu número.
IF IT EVER LEAKED OUT THAT I MEASURE YOU INSTEAD OF THE BODY, EVERY UNDERTAKER IN FRANCE WOULD LAUGH.
Se constasse que medi o senhor e não o corpo, todo o cangalheiro de Franca se riria.
I can't quite measure it, but I can feel it.
Não consigo medi-lo, mas consigo senti-lo.
Medi-Cal?
- Previdência?
[Radio Announcer] From the streets... 98. 7, KIIS-FM.
MEDI @ 90 \ Canal5
- We should run you through the medi-scan.
- Devíamos fazer-lhe um check-up.
Chart it?
Para medi-lo?
I cannot get a precise measurement, but I estimate impact in 90 seconds.
Não posso medi-lo com precisão, mas estimo em 90 segundos.
All right, let's measure.
Então vamos lá medi-las.
I've measured them three times.
Já medi três vezes.
I wasn't using a measuring cup!
Não sei, não medi!
I measured myself yesterday, and I'm a quarter-inch shorter than last year.
Medi-me, e meço menos um centímetro que no ano passado.
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
Num esforço para determinar onde a Pedra de Toque estava a ser usada na Terra medi o efeito Doppler para a emissão gravitacional e de radiação.
So I continue circling a bit, sizing him up now.
Continuei a circular... a medi-lo...
A medi-van will take you home.
Uma carrinha médica leva-os a casa.
The medical guys think we've run out of this stuff, but I found some unopened medi crates, sir.
O pessoal do Hospital pensa que já não temos mais coisas destas, mas eu encontrei umas caixas de provisões médicas, sir.
Call the medi bay.
Avisem o departamento médico.
A skutter's got something out of the medi lab - that stuff that helps impotent guys.
Um dos skutters arranjou uma coisa do gabinete médico, aquela cena para os gajos impotentes.
- Did it come from the medi lab?
- Arranjaram isso no gabinete médico?
I went to the medi lab for a sick note, but the doc didn't accept it was possible to have athlete's hand.
Fui ao gabinete médico para pedir um atestado, mas o médico não mo deu, porque disse que era impossível ter-se mão de atleta.
You haven't been to the medi bay to get this virus off, have you?
Ainda não foram ao médico para tirar o vírus, pois não?
And how you hit a drive so long they made you wait 20 minutes... ... to measure it for a record.
E como o seu drive foi tão longo que levaram 20 minutos para medi-lo.
Alright, admit it. I've measured my dick.
Está bem, eu admito, medi o meu pinto.
I just clocked him at 93 mph in the ninth and he's getting stronger.
Medi-o agora a 150 km / h no nono turno e está a ficar mais forte.
I just got him at 95. That can't be right.
Medi-o agora a 155 km / h. Não pode ser.
I got 96.
Eu medi 156 km / h.
Well, I measured all the sharp points of entry on Kevin's body.
Bem, medi todos os pontos afiados de entradas no corpo do Kevin.
Correct.
Medi a tíbia e o perónio em redor da zona do tornozelo e o cúbito e os pulsos. Correcto.
As a medi... I'm sorry.
Como méd...
Took a liver temp, but other than that there's really not much to observe.
Medi a temperatura do fígado, mas não há muito mais a observar.
Let me measure you!
Deixe-me medi-la!
I have never measured.
Nunca medi.
Sounds great to me.
MEDI @ 90CANAL5
I clocked it.
Já medi.
- I sized your finger two times.
- Medi o seu dedo duas vezes...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]