Medi Çeviri Portekizce
202 parallel translation
You'll have to make them in bigger sizes, but we can measure her once she's wearing her appliances.
Irá ter de fazê-los em tamanhos maiores, mas podemos medi-la, quando já estiver a usar os equipamentos dela.
I measured the footprints in the snow.
Pois eu medi os rastros na neve.
♪ On a medi-e-val spree ♪
Na patuscada medieval
- you'd better measure your shadow.
- Meça a sua sombra. - Já medi.
SO HE'S OUT THERE IN THE MEDI EVAL SECTION
Oh, sim, é claro.
Would you like to measure it?
Bom, eu acho que tem um pouquinho mais... O senhor quer medi-lo?
I can't identify it without a medi-comp.
Não consigo identificar a droga.
They're an alloy or substance completely unknown to me, much stronger and harder than anything I've measured before.
- De uma substância desconhecida. Mais forte e dura do que tudo o que medi antes.
I didn't measure it.
Não os medi.
I did.
Eu medi.
Then I measured it around, and it's ten-and - a - half around.
Depois medi a grossura. 25 centimetros.
Earth's gravity, you know how to measure it?
A gravidade da Terra. Sabe medi-la?
- I clocked that on the truck doin'40.
- Medi isso no camião a 65 km.
I measured time by a world-wide walk,
Medi o tempo às braçadas,
Never measured it.
Nunca o medi.
Can't they measure them any faster?
Não podem medi-los mais depressa?
I had to go to great lengths to get your number.
não medi esforços para conseguir o seu número.
IF IT EVER LEAKED OUT THAT I MEASURE YOU INSTEAD OF THE BODY, EVERY UNDERTAKER IN FRANCE WOULD LAUGH.
Se constasse que medi o senhor e não o corpo, todo o cangalheiro de Franca se riria.
I can't quite measure it, but I can feel it.
Não consigo medi-lo, mas consigo senti-lo.
Medi-Cal?
- Previdência?
[Radio Announcer] From the streets... 98. 7, KIIS-FM.
MEDI @ 90 \ Canal5
- We should run you through the medi-scan.
- Devíamos fazer-lhe um check-up.
Chart it?
Para medi-lo?
I cannot get a precise measurement, but I estimate impact in 90 seconds.
Não posso medi-lo com precisão, mas estimo em 90 segundos.
All right, let's measure.
Então vamos lá medi-las.
I've measured them three times.
Já medi três vezes.
I wasn't using a measuring cup!
Não sei, não medi!
I measured myself yesterday, and I'm a quarter-inch shorter than last year.
Medi-me, e meço menos um centímetro que no ano passado.
In an effort to determine whether the Touchstone was being used, I measured the Doppler shift for gravitational and radiation emissions.
Num esforço para determinar onde a Pedra de Toque estava a ser usada na Terra medi o efeito Doppler para a emissão gravitacional e de radiação.
So I continue circling a bit, sizing him up now.
Continuei a circular... a medi-lo...
A medi-van will take you home.
Uma carrinha médica leva-os a casa.
The medical guys think we've run out of this stuff, but I found some unopened medi crates, sir.
O pessoal do Hospital pensa que já não temos mais coisas destas, mas eu encontrei umas caixas de provisões médicas, sir.
Call the medi bay.
Avisem o departamento médico.
A skutter's got something out of the medi lab - that stuff that helps impotent guys.
Um dos skutters arranjou uma coisa do gabinete médico, aquela cena para os gajos impotentes.
- Did it come from the medi lab?
- Arranjaram isso no gabinete médico?
I went to the medi lab for a sick note, but the doc didn't accept it was possible to have athlete's hand.
Fui ao gabinete médico para pedir um atestado, mas o médico não mo deu, porque disse que era impossível ter-se mão de atleta.
You haven't been to the medi bay to get this virus off, have you?
Ainda não foram ao médico para tirar o vírus, pois não?
And how you hit a drive so long they made you wait 20 minutes... ... to measure it for a record.
E como o seu drive foi tão longo que levaram 20 minutos para medi-lo.
Alright, admit it. I've measured my dick.
Está bem, eu admito, medi o meu pinto.
I just clocked him at 93 mph in the ninth and he's getting stronger.
Medi-o agora a 150 km / h no nono turno e está a ficar mais forte.
I just got him at 95. That can't be right.
Medi-o agora a 155 km / h. Não pode ser.
I got 96.
Eu medi 156 km / h.
Well, I measured all the sharp points of entry on Kevin's body.
Bem, medi todos os pontos afiados de entradas no corpo do Kevin.
Correct.
Medi a tíbia e o perónio em redor da zona do tornozelo e o cúbito e os pulsos. Correcto.
As a medi... I'm sorry.
Como méd...
Took a liver temp, but other than that there's really not much to observe.
Medi a temperatura do fígado, mas não há muito mais a observar.
Let me measure you!
Deixe-me medi-la!
I have never measured.
Nunca medi.
Sounds great to me.
MEDI @ 90CANAL5
I clocked it.
Já medi.
- I sized your finger two times.
- Medi o seu dedo duas vezes...
medium 129
media 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medina 36
medics 19
medically 65
media 31
medical 88
medicine 187
medic 237
medicinal 21
medication 58
medina 36
medics 19
medically 65