No more bullshit Çeviri Portekizce
101 parallel translation
No more bullshit!
Acabaram-se as tretas!
No more bullshit.
O fim das tretas.
No more bullshit!
Acabou a tanga!
I don't want no more bullshit around here!
Não quero mais merdas por aqui!
- No more bullshit.
- Chega de tretas.
The time has come. No more bullshit.
É tempo de acabar com as tretas.
No more threats. No more bullshit.
Acabaram-se as ameaças e as tretas.
No more bullshit. No more games.
Chega de conversa, parou a brincadeira.
- No more bullshit.
- Mais tretas não.
how do I function? for real, no more bullshit.
"Como é que eu funciono?" Desta vez a sério, sem tretas.
No more bullshit small talk.
Chega de conversa da treta.
No more bullshit.
Nada de tretas.
No more bullshit.
Chega de tretas!
You gotta promise me no more bullshit!
Promete-me que acabaram os disparates!
- No more bullshit.
- Acabaram-se as tretas.
- No more bullshit!
- Acabaram-se as tretas!
And no more bullshit between us now.
E a partir de agora não há mais merda entre nós.
No more bullshit.
Acabaram-se as tretas.
You have five minutes to explain yourself, and no more bullshit.
Tem cinco minutos para explicar-se, e acabaram-se as tretas.
No more bullshit.
Chega de merdas.
No more games, no more bullshit.
Sem mais jogos e mentiras.
No more bullshit!
Chega de tretas!
No more bullshit
Chega de palermices.
No more bullshit.
Sem mais bobagem.
No more bullshit antics.
Acabaram-se as macacadas da treta.
So no more bullshit.
Deixa-te de merdas!
No more bullshit.
Acabaram as mentiras.
Wash your hands and no more bullshit.
Lava as mãos e chega de palhaçadas.
No more bullshit. Who are you?
Chega de tretas, quem és?
No more bullshit- - who are you?
Chega de tretas, quem és?
There's no more bullshit here.
Sem mais disparates aqui.
No more bullshit!
Sem mais disparates!
- No more bullshit with you!
- Acabaram as tretas!
And no more bullshit from you.
E ouvir mais absurdo de você.
Cut it out. No more bullshit tricks.
Deixa-te de truques sujos!
No more smash-and-grab bullshit.
Nada de merdas miúdas.
Feed'em some of that "I've never done this before" bullshit... and let them labor under the delusion that they're rockin'my world... until I can't stand'em no more, then I hit'em with the truth.
Alimento-os com a treta do "nunca fiz isto antes"... e deixo-os cultivar a ilusão de que eles dominam o meu mundo, até estar farto deles e atirar-lhes a verdade à cara.
Whatever bullshit you pulled in the past, this is more than just me.
Os esquemas que tramou no passado rendiam trocos, este ultrapassa-me a mim.
No more bullshit.
- Chega de tretas.
Oh, it's more important. Be cause on cable you can see butts and boobies, and you can say bullshit and bastard.
Oh, é mais importante, porque no cabo você pode ver cús e mamas, e pode dizer palavrões.
No more bullshit please!
Achas que eu faria isso?
No more nickel-and-dime bullshit on the corner.
Não há mais centavos de merda na esquina.
Marco's with me now... so there's gonna be no more of this bullshit.
Marco agora está comigo... por isso esta na hora dessas merdas se acabar.
I ain't involved in that gangster bullshit no more.
Já não estou envolvido nessa cena de gangster.
And I ain't got time to hear no more of this crackerwood bullshit.
E eu não tenho tempo para ouvir mais tangas.
I said no bullshit and you gave me more bullshit.
Eu disse para não vir com tretas e você continua a insistir.
No more of this urban combat bullshit.
Chega desta treta de combate na rua.
I'm not tolerating any more of your bullshit. - No, it's cool.
Não tolero mais merdas suas, entendido?
No more bullshit.
Nada de merdas.
We'll get away from here, no more bullshit.
Vamos fugir, sem palhaçada.
No more of this bullshit.
Acabou-se esta treta.
no more bets 114
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109
no more excuses 48
no more war 22
no more pain 25
no more talk 25
no more words 20
no more tears 17
no more 1238
no more lies 144
no more games 109