Old bitch Çeviri Portekizce
309 parallel translation
I haven't seen that old bitch...
Não vejo essa cabra velha...
Why does the old bitch pick on me?
Porque me incomoda esta vaca velha?
I'd better go and see what that old bitch wants.
É melhor ir ver o que essa vaca velha quer.
I'll teach you to call me a cow, you old bitch!
Ensino-te a não me chamares vaca, sua cabra velha!
The mercenary old bitch won't budge!
A mercenária velha não cede.
And all I need is Adelaide's OK, but I can't get the old bitch on the phone.
Só preciso da aprovação de Adelaide, mas não consigo falar com ela.
- Wow, the old bitch is tough!
- A velha bruxa é durona.
Old bitch...
Bruxa velha!
The old bitch has a lot of rank, too.
Se soubesses como ela é!
I bet you the old bitch runs the whole fucking show, man!
Aposto em como é esta cabra velha quem comanda isto aqui, pá!
I bet the old bitch will never find it, even if she turns the place upside down.
Aposto que a puta da velha não o encontra nem que vire tudo do avesso.
That way the old bitch won't notice?
A velha assim não dará por nada?
He thinks that we were going to stay to the wait that the old bitch was dying?
Pensa que íamos ficar à espera que a velha cadela morresse?
THAT MOLDY OLD BITCH WE GOT BURIED IN THE BASEMENT. YOU KNOW, I'VE BEEN THINKING
Com essa miserável bruxa velha que está enterrada na cave.
"l'll kill that old bitch!"
"Mato aquela cabra!"
Beat it, you old bitch.
- Desampara, bruxa velha.
Silly old bitch!
Sua velha.
Silly old bitch! What can I do for you?
O que posso fazer por você?
An old bitch!
Um velho sacana!
If I report you for moonlighting, it'll cost you you old bitch!
Com as raparigas que tens a trabalhar clandestinamente, se te denuncio à inspecção do Trabalho, vai custar-te caro.
- Get fucked, you stupid old bitch.
Por que não vai se foder, sua velha babaca?
For in stance, what's it like guarding that crazy old bitch, Tess Carlisle?
Por exemplo, como é guardar aquela velha doida, a Tess Carlisle?
- You vicious old bitch! - Mr Anderson, please control your client.
devo dizer-lhe...
She's a mean old bitch, but she's yours.
É má como as cobras. mas é tua.
Come on, you old bitch.
Venha, sua velha puta.
You jealous old bitch.
Sua cabra velha e invejosa.
You ugly old bitch!
Sua puta velha e feia!
Stanley be acting like a old bitch.
O Stanley parece uma velha. Pois é.
I shoot you on this, son of a bitch old.
Ele está feito ao bife. Vamos tratar-lhe da saúde de vez. - Pois.
Hey, Claude, put this old black hooking'son of a bitch... in by himself somewhere.
Ei, Claude, coloque este preto filho da mãe em separado.
No. You old son of a bitch.
Não, seu filho da mãe.
I certainly would like to see that old son of a bitch at bayonet point.
Bem gostava de ver o estupor á ponta da baioneta.
Hey, Eddie, you old son of a bitch.
Eddie, meu grande filho-da-mãe!
Old Braxton's gonna be one surprised-assed son of a bitch, ain't he?
o velho Braxton vai ser um filho da mãe surpreso. Não é?
IF I HAD A FEW BUCKS, I'D BET IT ON THAT OLD SON OF A BITCH IN THE NINTH RACE AT LOS ALOMITOS.
Se tivesse uns trocados, apostaria nesse velho filho da puta na nova carreira em Los Alomitos.
But that old son of a bitch, huh?
Mas que velho filho-da-puta, ah?
The old son of a bitch got so goddamn many horses, he didn't recognise his own when I brung him back.
O velho sacana tinha tantos cavalos, que nem reconheceu o dele... quando lho levei.
Listen, you old son of a bitch.
Ouça lá, seu velho sacana.
17 years old and some son of a bitch has put you in love with death.
17 anos de idade e um filho da mãe qualquer pegou-te o seu amor pela morte.
Son of bitch, that IS your old Ford.
Filho da mãe, é mesmo o teu velho carro.
What are you doing? This is my old man's car, you crazy son of a bitch.
É o carro do meu velho, filho da puta!
This son of a bitch gets out of his car... looks about fourteen years old... and he's got a beer belly already... gets out of his car carrying a tire iron.
Este filho da puta sai do carro, parece ter catorze anos... mas já tem barriga de cerveja, sai do carro com um ferro de mudar pneus.
I think this one may just finally kill the old son of a bitch, Blane.
Espero que esta mate finalmente o sacana do velho, Blane.
I'm gonna miss that old son of a bitch.
Vou sentir saudades daquele filho da mãe.
You could fry a big old egg on the son of a bitch.
Atrairá a polícia como o queijo ao rato.
Why don't you watch where you're going, you old, ugly, trifling bitch?
Por que não vês por onde andas, velha feia e pestilenta?
You had old Ma killed, you son-of-a-bitch!
tu matas-te o velho Ma, seu filho da puta!
He was just an old man, you son of a bitch.
Ele era só um velho, seu filho da puta.
I'm 72 fucking years old, you ignorant son of a bitch, that's why.
Tenho 72 anos, seu filho da mãe ignorante, é por isso.
In spite of all her success, my mother was just a greedy, hateful, wretched, old, shriveled up bitch!
Apesar de todo o seu sucesso, a minha mãe era apenas uma cabra avarenta, odiosa, velha e encolhida!
You crazy old lying bitch!
Sua cabra mentirosa!