Once a week Çeviri Portekizce
938 parallel translation
About once a week.
Cerca de uma vez por semana.
Mother, make Mary write to me in Reno at least once a week, will you?
Faça a Mary escrever pra mim ao menos uma vez por semana.
And the public is admitted here, you know, once a week.
E é aberto ás visitas públicas, uma vez por semana.
She's letting me off once a week after marriage.
Deixar-me-á sair uma vez por semana.
She comes to me once a week for a little chat. Won't you sit down?
Vem uma vez por semana para conversarmos um pouco.
You'll have a lovely talk with Miss Holloway once a week. Brrr.
Terias uma conversa agradável com a menina Holloway uma vez por semana.
I take over for him once a week.
Substituiu-o uma vez por semana.
It's still used on great occasions, such as a big dinner or a ball, and the public is admitted here, you know, once a week.
Ainda é usado em grandes ocasiões, como um grande jantar ou baile. E é aberto ás visitas públicas, uma vez por semana.
Once a week the books are sorted and distributed to different sections of the catalogue service.
Uma vez por semana os livros são sorteados e distribuídos a diferentes seções do serviço de catálogo.
You know I don't like going away and leaving you alone like that, but it's only once a week and the lodge is important.
Sabes que não gosto de te deixar sozinha, mas é só uma vez por semana, e o clube é importante.
'Cause I only have to go once a week.
"Porque só tenho que lá ir, uma vez por semana."
We get guys in here at least once a week, who'll swear that they shot McKinley.
Aparecem tipos por aqui, pelo menos uma vez por semana, que juram terem atirado no McKinley.
Runs once a week.
Passa uma vez por semana.
From now on, in addition to writing in your notebooks... you will once a week... proclaim before your sisters your external faults against the Rule.
- A partir de agora, além de escrever em blocos de notas... - você vai uma vez por semana... - declarar na presença de suas irmãs suas faltas externas contra a Ordem.
Once a week, we go over everything. We even do the ceiling.
Uma vez por semana, limpamos tudo.
I always change the beds here once a week whether they've been used or not.
Mudo as camas semanalmente.
So wouldn't it be a good deed to visit him once a week?
Visitá-lo seria uma boa acção.
With coffee and ice cream, once a week for a whole year.
Como a dos senhores! Contudo, café, gelado...! Uma vez à semana, durante um ano!
We issue rations once a week here.
Temos aqui provisões para uma semana.
Once a week they're allowed in the royal enclosure.
Uma vez por semana, podem entrar no recinto real.
Which is best for softening the beard? Is it true Octavian shaves but once a week?
Germanicus, falas de mim?
Rations only come once a week.
As rações só vêm uma vez por semana.
Beginning tonight, Red Cross parcels will be distributed once a week.
A partir de hoje, receberão os pacotes da Cruz Vermelha uma vez por semana.
AND THE PLANTS IN MY APARTMENT SHOULD BE WATERED ABOUT ONCE A WEEK- -
E as plantas no meu apartamento devem ser regadas uma vez por semana...
Shave once a week, one razor for the whole barracks.
Banho e barba uma vez por semana. Uma lâmina para todos.
No contact with the shore except a guard mail trip to the consulate once a week.
Não se vai a terra salvo o correio ao consulado uma vez por semana.
He comes in through the window once a week.
Costuma entrar pela janela.
Shower. One man at a time, once a week.
Um homem de cada vez, uma vez por semana.
Once a week a Kaos submarine picks up a plutonium kewpie doll.
Uma vez por semana um submarino da KAOS recolhe uma boneca de plutónio.
If it doesn't get enough protein it gets very thin- - Its bones begin to stick out and its fins start to fall off. So once a week
Se não recebe proteínas, fica muito magro, as espinhas começam a sair e as barbatanas começam a cair.
- Comes home only once a week
- Vem para casa apenas uma vez por semana.
So that he stops coming home even once a week?
Para que ele pare de vir em casa, mesmo uma vez por semana?
Once a week?
Uma vez por semana?
Once a week.
Uma vez por semana.
And then once a week There's an excursion to the local roman ruins Where you can buy cherryade and melted ice cream
Uma vez por semana, há uma excursão às ruínas romanas, onde se pode comprar bebidas, gelado derretido e o raio da Watneys Red Barrel.
There's a train once a week and sometimes twice a day.
A que horas é o próximo combóio para Filadélfia?
Just once or twice a week.
É uma vez ou duas por semana.
After that, a full week went by and I didn't see her once.
Depois disso, passei uma semana inteira sem a ver.
Well, he's not the sort of teacher who gives a lesson once or twice a week.
Demasiado grande para estar zeloso de sua aluna.
He offered me employment at once at £ 5 a week with excellent prospects for promotion.
Ofereceu-me emprego imediatamente, com excelentes perspectivas de promoção.
- Due to the ease with which the Countess Staviska once more proved herself the most radiant beautiful, and sought after lady in Ankara at last week's reception.
É sorte minha, que tenha conhecido tão poucos ajudantes privados. Diello, por favor, já falámos disto antes. Você serve o Embaixador Britânico, e não a mim.
Sometimes he loses all control and tears off a whole week's at once, bleating'like a Billy goat.
Por vezes, perde o controlo e arranca toda a semana de uma vez. Mugindo como uma vaca.
So, do you tell the boys that once back in Bermuda there was a moon like this one a girl you'd only known for a week, et cetera, et cetera?
Essa é a história que você diga soldados? Bermuda, a menina à luz da lua, a menina que nunca tinha visto, etc., etc...
After that I saw her once or twice a week.
Depois disto eu a via 1 ou 2 vezes por semana.
I did it once for a whole week.
Eu fiz isso uma semana inteira.
Diced not above seven times a week. Went to a bawdy house not above once in a quarter... of an hour.
Somente jogava sete días por semana... e ia a um bordel uma vez a cada hora.
Once I puttered over it for a whole week and finally had to give it up!
Certa vez, levei uma semana a pintar! Desisti!
Once I get stuck into it, I am engulfed for a week!
Uma vez enfiado aqui, e fico todo empolgado por uma semana!
Once last week, and then once before when we were about 500 miles south of here.
Uma a semana passada e outra quando estávamos a 500 milhas a sul.
Yet, if I was married and could come here once or twice a week, it might be fun.
No entanto, se casasse, podia vir aqui uma ou duas vezes por semana, e seria divertido.
I understood she was already living in it, once or twice a week at least.
Aposto que já mora lá, pelo menos uma ou duas vezes por semana.
once again 1042
once and for all 239
once a month 91
once a day 16
once a year 76
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
once and for all 239
once a month 91
once a day 16
once a year 76
a week later 116
a week 696
a week or two 16
a week ago 218
week 129
weekly 26
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
once upon a time 600
once or twice 100
weeks 936
weekend 28
weekends 49
weeks pregnant 49
weeks later 21
weeks ago 149
week anniversary 20
once upon a time 600
once or twice 100