English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ O ] / One more try

One more try Çeviri Portekizce

361 parallel translation
Could you have one more try?
Pode tentar mais uma vez?
Let me have at least one more try at having a little fun here, huh?
Deixa-me ao menos mais uma tentativa de fazer uma gracinha, huh?
One more try. Ready?
Dou-te outra oportunidade.
I think we deserve one more try.
Acho que merecemos mais uma oportunidade.
You've tried hard for 9 times how about one more try?
falhaste 9 intentos, que tal um último intento?
- One more try?
Mais uma tentativa?
One more try.
- Outra vez.
Let me get one more try? Please? Come on!
Deixa-me tentar outra vez.
- One more try.
- Vamos tentar outra vez.
We can give it one more try.
Tentemos outra vez.
- One more try, Mrs Alfonsin.
- Só mais uma vez, Sra. Alfonsin.
But I want to give it one more try.
Mas eu sou ainda mais importante.
All right. One more try.
Chegou a altura para um último ataque de guerrilha.
I'm gonna try one more lot, and if I don't dispose of this, I'll fold up.
Vou tentar mais um lote e se ninguém quiser abro falência.
- We've gotta try one more thing.
- Temos que tentar mais uma coisa.
However, I would like to try one more time by myself.
Mas, gostava de tentar mais uma vez por mim próprio.
You try one more illusion and I'll break your neck.
Se tentas mais uma ilusão parto-te o pescoço.
Try to hold this position one more day. That is, assuming the reinforcements arrive in time.
Mantenham esta posição um dia a mais, se os reforços chegarem a tempo.
- I'll tell you what, chief. Let's try the whole thing one more...
Certo, chefe, vamos rever tudo mais uma vez e...
To try to find one man with nothing more than a page from a journal...
Encontrar um homem apenas com uma velha página de jornal...
You try to put more than one hand on them and they throw off a charge of 2,000 volts.
Se tentar encostar nele... dao um choque de 2.000 volts.
If you wise guys try one more thing... one more, I'll kick you out of this college!
Se armarem mais alguma, uma que seja, expulso-vos desta universidade!
I'd like to try just one more time and then we'll call it a day.
Queria que tentassem mais uma vez e depois podemos terminar a aula.
I'd like to try just one more time and then we'll call it a day.
Muito bem, óptimo, óptimo.
Could you try one more time?
Pode tentar mais uma vez?
Let's try it one more time.
Vamos tentar mais uma vez.
Okay, let's try it one more time.
Vamos tentar outra vez.
Let me try it one more time.
Me deixe tentar mais uma vez. Eu consigo.
Well? Shall we try one more time?
Então, arriscamos mais uma vez?
One thing more, try and fix him up with a nice girl.
Mais uma coisa, tenta arranjar-lhe uma rapariga decente.
All right. You try one more illusion, you try anything at all, I'll break your neck.
Muito bem, agora tente outra ilusão, ou o que quer que seja e eu parto-lhe o pescoço.
I'll cruise the neighborhood one more time. And this time I'll try and pick the house.
Vou andar no bairro e desta vez, vou tentar escolher a casa.
I'm gonna try him one more time.
Vou tentar mais uma vez.
I've read this paper long enough to know you're not one of the worst, so it's all the more baffling that you would try to pass this vicious fiction off as reasoned fact.
Leio este jornal há tempo suficiente para saber que você não é dos piores, e espanta-me ainda mais que queira fazer passar esta ficção malévola por factos racionais.
Let's just try one more time.
Vamos tentar só mais uma vez.
He'll try to get up beside MacGyver one more time.
Ele tenta ultrapassar MacGyver... mais uma vez.
We try this one more time, very slow.
Vamos tentar uma vez mais, muito devagar.
Just try one more.
Experimenta só mais um.
I try one more call.
Tentei mais uma chamada.
Maybe we can try one more time.
Talvez possamos tentar mais uma vez...
OH, I MUST TRY AND GET IN TOUCH WITH RENE ONE MORE TIME.
Tenho de tentar falar com o René, uma vez mais.
WE WILL TRY THE PIGEON ONE MORE TIME.
Vamos tentar o pombo uma vez mais.
Let's try one more.
Outra vez.
No problem. Let's try it one more time.
Vamos tentar outra vez.
I say you all try to get along one more day.
Experimentem dar-se bem por mais um dia.
You need to try one more time.
Deve fazê-lo novamente.
We have to try this one more time.
Temos de tentar mais uma vez.
We'll try one more time.
Vamos tentar mais uma vez.
We have to try this one more time. My wife's not that bad.
Precisamos tentar mais uma vez.
We'll try one more time.
Precisaremos tentar outra vez.
Let's try one more number.
Vamos tentar outro número. - Estou?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]