Police officer Çeviri Portekizce
2,328 parallel translation
It's Detective Miller, a police officer who's dead and you want to rake his family over the coals?
O detective Miller, agente da Polícia, está morto e quer por a sua família sobre brasas?
assaulting a police officer.
Agredir um agente.
A police officer in Boston, or several, is trying to make big bucks by selling a false story to the TV stations.
Um policia em Boston, ou vários, a tentar ganhar uma fortuna a vender uma história falsa para as estações de TV.
You're a police officer?
As pessoas e os seus hábitos estranhos.
I still can't believe that you are a police officer.
Sia, tu vais para o hospital. Encontro-te na "HQ" mais tarde.
He did 15 years in Apalachee Correctional for attempting to murder a police officer.
Cumpriu 15 anos na prisão por tentativa de homicídio de um polícia.
She sees the police officer and turns around.
Aqui. Vira-se ao ver o polícia.
We haven't found her yet, but I have my task force and every available police officer looking for her.
Ainda não a achamos, mas pus a minha força-tarefa e todos os polícias disponíveis à procura dela.
He was a police officer, killed in the line of duty.
Meu pai era policial, foi morto cumprindo seu dever.
"He was recently in a high-speed car chase with a police officer through a secure military base."
"Ele esteve recentemente numa perseguição de carro com um oficial de polícia através de uma base militar."
- YOU'RE TALKING TO A POLICE OFFICER LIKE THAT.
Estás a falar com um agente da polícia.
Why do you waste your time with that police officer?
O que é que ganhas?
Thank you for coming to help us honor not just a brave police officer, but a cherished son and grandson.
Obrigado por terem vindo nos ajudar a honrar não só um policial corajoso, mas um filho e neto amado.
As a police officer, it really moved me.
Como agente da polícia, comoveu-me realmente.
See, one of the people that you assaulted is a police officer.
Sabe, uma das pessoas que agrediu é agente da policia.
Are you really professional police officer?
Você é mesmo um polícia profissional?
She confessed to a police officer.
Confessou para um oficial da polícia.
Pointing a gun at a police officer, for starters.
Apontar uma arma a um polícia, para começar.
When I was 18, some friends and I stole a police officer's motorcycle, and crashed it through a pharmacy window.
Quando tinha 18 anos, eu e uns amigos roubámos a moto de um polícia, e batemos na montra, de uma farmácia.
I'm a police officer.
Sou polícia.
Well... you know how your dad's sort of a special police officer?
Bem... sabes que o teu pai é um tipo de polícia especial?
Reggie Cole is a highly decorated police officer.
O Reggie Cole é um polícia altamente condecorado.
You have the right to remain silent, and, Richard- - please do, because the premeditated murder of a Federal agent and a police officer's wife in front of their minor child is special circumstances.
Tem o direito de ficar calado, e, Richard, é melhor ficar, pois o homicídio premeditado de um agente federal e da esposa de um polícia em frente ao filho, são agravantes.
This may come as a surprise to you, but Jess King is not the only police officer in this city.
Isto pode parecer-lhe uma surpresa mas a Jess King não é a única agente de policia desta cidade.
- No, I'm a police officer.
Não. Sou polícia.
- And a Danish police officer.
Com um polícia dinamarquês.
- He's a retired police officer.
- Lennart Fransson. Lennart Fransson é um polícia reformado.
- Hans? What's a police officer's most important task?
Hans, qual o objectivo principal de um polícia?
She's a really good police officer, but fun...
Ela é muito... muito boa polícia. Muito boa mesmo. Mas divertirmo-nos...
- A police officer disappeared.
Sabe que desapareceu um dos polícias julgados?
Many are injured. Cars and containers were torched. The police officer Henning Tholstrup has not been found.
Com muitos feridos e numerosos carros e contentores incendiados mas ainda não encontraram o agente Henning Tholstrup...
- By a police officer.
- Foi um polícia?
If he's a police officer, it explains a lot.
Se o assassino fosse polícia explicaria muitas coisas. Por exemplo?
- But why a police officer?
Ainda assim, porquê um polícia?
He killed that police officer, Henning.
- Matou o polícia, o Henning. - Já sei.
If he's a police officer, it explains a lot.
Se o assassino fosse polícia, explicaria muitas coisas.
The dead woman's husband was a Danish task force police officer.
- O marido da morta era polícia. Polícia de elite dinamarquês.
- Was he a good police officer?
Era bom polícia? Do melhor.
A psychological evaluation advised against active service. It questioned his suitability as a police officer.
Foi remetido para avaliação psicológica onde foi desaconselhado o serviço externo e se questiona que esteja apto para a Polícia.
Jens was a good police officer.
O Jens era bom polícia.
You'll be fine, you're a wonderful police officer.
Tenho a certeza que vais ficar bem. És uma polícia fantástica.
Is he still a police officer?
Ele ainda é polícia?
Attempted burglary, resisting arrest, assaulting a police officer.
Tentativa de assalto, resistência à detenção e agressão a um agente da polícia.
He may have killed a police officer.
Pode ter morto um agente da polícia.
You're gonna need to contact the family liaison officer at Stratford police station.
Vais ter que contactar o agente dos Serviços de Protecção das Crianças na estação da polícia em Stratford.
I'm not a police officer.
Não sou polícia.
Welcome Officer Michael Garrity, our police liaison who has so kindly come to say a few words to us tonight.
Bem vindo, agente Michael Garrity a nossa ligação na policia que foi gentil em ter vindo para nos dizer algumas palavras esta noite.
From a police officer.
De um polícia.
After this you guys, you're not... I'm never going to be a police officer am I?
Nunca vou ser policia, pois não?
What if he's a police officer?
E se é polícia?
A huge police search for a missing officer is under way.
Encontra-se em curso uma busca policial, por um agente desaparecido.
police officers 47
officer 2766
officers 467
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer myers 18
officer 2766
officers 467
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer myers 18
officer milo 17
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police department 47
police headquarters 23
police business 60
police emergency 18
policia 27
police 2934
policy 99
policeman 131
police radio chatter 156
police department 47
police headquarters 23
police business 60
police emergency 18