Push the button Çeviri Portekizce
486 parallel translation
Push the button.
Carrega no botão.
Push the button!
Carrega no botão.
Your Excellency, that's the story of my life... and I'd be grateful if you'd push the button and have it over with.
Sua excelência, esta é a história da minha vida... e agradeceria se apertasse o botão e acabasse com tudo isto.
- Absolutely. Push the button.
Carregue no botão.
Why don't you push the button?
Carregue no botão.
- Push the button.
Carregue no botão.
Come with me. All you have to do is push the button.
Só tem de carregar no botão.
Just push the button.
Carregue no botão.
- WELL, YOU JUST PUSH THE BUTTON.
- Carregando no botão.
Push the button, Max.
Aperte o botão, Max.
Push the button, Max!
Aperte o botão, Max!
- Push the button, Max.
- Aperte o botão, Max.
- I know! Push the button.
Aperte o botão.
Push the button, Max!
- Obrigada. Minha bagagem, por favor.
Push the button.
Ó de bordo!
It's stuck. Push the button. Please continue, Mr. Scott.
Estou a bordo de uma cópia exacta da Enterprise.
Don't be a fool. Push the button.
Uma cópia exacta da Enterprise?
Next time, don't panic. And push the button from the corridor. You could get burned.
Da próxima vez, não te deixes dominar pelo pânico, há botões no corredor.
Push the button to talk.
Aperte o botão para falar.
Just don't push the button.
Não aperte o botão.
If we have to push the button, we just say the... weapon went off.
Se tivermos que apertar o botão, só dizemos que a arma disparou.
Push the button.
Prime o botão.
Push the button for the porter, will ya? I wanna get the conductor to radio ahead to the next town.
Chame o rapaz, quero que o condutor faça uma chamada pelo rádio.
It is hot, push the button already!
Está calor, carrega lá no botão!
When I start to sing, push the button.
Quando começar a cantar, carregas no botão.
Then tell the other employees here to let me push the button.
Então diz aos outros empregados para me deixarem carregar no botão.
Mr. President, push the button.
Sr. Presidente, carregue no botäo.
Push the button.
Carregue no botão.
You can't just drop in a couple of batteries and push the button.
Não é só pôr pilhas e carregar no botão.
Push the button.
Toca no botão.
Every time you push the play button the needle drops down right in the middle and always in the same spot.
Cada vez que carrega na válvula a agulha cai mesmo no meio e sempre no mesmo sítio.
I'm going to push the play button.
Vou carregar o botão do play.
We push the play button.
Carregamos no botão PLAY.
You boys like to call this "the push-button age." it isn't.
Gostam de chamar a este tempo "Era de premir botões".
The house is still standing, you're drinking coffee as usual, why push the panic button?
A casa está de pé, tu estás à mesa... Onde é o fogo?
This is the age of the push button.
Esta é a idade do botão, Sr. Steed.
- Push the button.
- Carregue no botão.
Granted, this may not be the best possible advertisement, but Frank Towns is probably one of the few really great pilots left in this push-button world of yours.
O que direi talvez não seja um grande anúncio publicitário... mas Frank Towns é provavelmente um dos melhores pilotos... neste mundo de tecnologia.
Take us down. Push the button, Max.
Está pronto.
Push the button, Max!
Eu o desafio a outra corrida!
- Put him somewheres else! - Don't push the panic button.
- Não carregues no alarme.
But there's no time. Push the button.
Deve estar algures a bordo.
I push a button and all five level control centers are notified the same time you are.
-... e todos os 5 andares ouvirão ao mesmo tempo...
Strap the customer in, push a button, raise him up, flip him over let his hair hang down and snip, snip, snip.
Amarre o cliente, aperte um botão, levante-o, vire-o de ponta cabeça deixe o cabelo cair e click, click.
When the boss says "push a button" on a guy, I push a button.
Quando o chefe diz para eliminar uma pessoa, eu elimino.
Between us, we don't have the brains to push a button.
Os dois não podemos oprimir o botão.
- Push the black button.
- Prima o botão preto.
Push the top button. Very top button.
Carrega no botão de cima.
O07 doesn't usually push the panic button unless it's something serious.
O O07 normalmente não entra em pânico a menos que seja algo de sério.
Just push the green button there.
Apenas aperte o botão verde.
Look at this. First she gotta push the wrong button.
Primeiro ela prime o botão errado.
the button 32
buttons 69
button 151
button up 22
button it 16
button clicks 19
push me 26
push it 178
push harder 49
push in 21
buttons 69
button 151
button up 22
button it 16
button clicks 19
push me 26
push it 178
push harder 49
push in 21