English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / She can't be trusted

She can't be trusted Çeviri Portekizce

40 parallel translation
She can't be trusted.
Ela não é de confiança.
Now, if this girl goes down on you... knowing that truck driver is watching... then she's a pig who can't be trusted.
Bem, se a rapariga a chupar... sabendo que o camionista está a ver... então é uma puta e não podes confiar nela.
- She knows too much! She can't be trusted, Richard.
não podemos confiar nela!
She can't be trusted.
Não se pode confiar nela.
'They'll destroy everything and then ruin Lois's night! Then she'll feel like we can't be trusted on our own!
Ela nunca terá uma noite boa denovo e tudo vai ser minha culpa
- She can't be trusted.
- Não se pode confiar nela.
- She can't be trusted.
- Não podemos confiar nela.
I guess she's all right till that saloon-keep decides i can't be trusted to betray her interests.
Acho que ela tem razão. Até que o dono do bar veja que não pode confiar em mim... para trair os interesses dela.
She can't be trusted.
- Ela não é de confiança.
Well... she is over 65, Helen, and old people can't be trusted. Isn't that right?
Bem, Helen, ela tem mais de 65 anos e não se pode confiar nos idosos, não é verdade?
So when she says you can't be trusted, I trust her.
Se me diz que não você não é de confiança, eu acredito.
She can't be trusted.
Não posso confiar nela.
She lies. She can't be trusted.
Não é de confiança.
She can't be trusted.
Não podemos confiar nela.
You know, I think she can't be trusted to stay alone.
Penso, que não devo deixá-la ficar sozinha.
It proves that in her state of mind she can't be trusted.
Prova que no teu estado psicológico não podes ser confiável.
She told me herself she can't be trusted.
Ela mesma me disse que não é de confiança.
God, I can't believe I trusted Jane to be who she said she was.
Não acredito que achei que a Jane era quem ela disse ser.
She wants you to turn against me and convince you that I can't be trusted.
Ela quer virar-te contra mim e convencer-te que não sou de confiança.
Catherine has sworn to keep our secret, in trade, but she can't be trusted.
A Catarina jurou guardar o nosso segredo em troca, mas ela não é de confiança.
She could be a Red Hawk, too. Humans can't be trusted.
Não se pode confiar nos Humanos.
Diane : Catherine has sworn to keep our secret, But she can't be trusted.
A Catarina jurou guardar o nosso segredo, mas não é de confiança.
The other one, she can't be trusted.
A outra não é confiável.
She's a strategist who can't be trusted.
Não se pode confiar nela como estratega.
She said that Jonas can't be trusted... that he worked with BPO.
Disse que não podemos confiar no Jonas, ele trabalhava para a OPB.
I told you she can't be trusted.
Eu disse-te que não podíamos confiar nela.
And if she can't be trusted, I can't force her to reveal things she doesn't want to.
E se ela não é de confiança, não posso obrigá-la a revelar algo que ela não quer.
She can't be trusted... not in the O.R., not with patients.
Não é confiável com cirurgias ou pacientes.
Just knowing that she can't be trusted is helpful.
É útil saber que ela não é de confiança.
Until I've worked out whether she's lying or not, she can't be trusted.
Até termos entendido se ela está a mentir ou não, não podemos confiar nela.
She can't be trusted like us.
Ela não é confiável como nós.
She's Ice Nation. She can't be trusted.
Ela é da Nação de Gelo, não é de confiança.
If you had any faith left in her, this proves she can't be trusted.
Se ainda acreditavam nela, isto prova que não podemos confiar nela.
She can't be trusted.
Não pode confiar nela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]