Stop him Çeviri Portekizce
7,832 parallel translation
Dad, stop him!
Pai, pára-o!
Professor, how do we stop him?
Professor, como vamos pará-lo?
He's going to keep killing people unless you help me stop him.
- Ele vai continuar a matar, a menos que me ajudes a pará-lo.
If Campbell hadn't been there to stop him...
Se a Campbell não estivesse lá...
And when I saw what Stiles was doing... I couldn't stop him.
E quando vi o que Stiles estava a fazer... não o consegui deter.
But I wasn't fast enough to stop him.
Mas não era suficientemente veloz para pará-lo.
I don't know his name, but I know how to stop him.
Não sei o nome dele, mas sei como pará-lo.
Let me teach you how to stop him.
Deixa-me ensinar como pará-lo.
I tried to stop him.
Eu tentei impedi-lo.
- Why didn't they stop him?
- Por que não o detiveram?
This morning, he tried to swallow his toothpaste, but I was right there to stop him.
Esta manhã, ele tentou engolir a pasta de dentes, mas eu estava lá para impedí-lo.
Look, if he's putting together a coalition, we have to stop him before it reaches critical mass.
Se ele está a preparar uma aliança, temos de impedi-lo, antes que atinja uma massa crítica.
If you want to stop him, you need to make your decision right now.
Se queres impedi-lo, tens de tomar uma decisão, agora.
I got to stop him from doing something he's gonna regret.
Tenho de o deter... Antes que ele faça algo de que se arrependa.
You better stop him, Julia.
É melhor o parares, Julia.
What, you think a-a pep talk with Hektor's gonna stop him from murdering everyone?
Achas que um pequeno discurso de encorajamento vai impedir o Hektor de assassinar todos?
- No, we have to stop him.
- Não! Temos de impedi-lo!
When Hektor went after Joe, it wasn't just me who tried to stop him.
Quando o Hektor foi atrás do Joe, não fui apenas eu a tentar impedi-lo.
Your men will not be able to stop him.
Os seus homens não serão capazes de o impedir.
I got to my feet, I wasn't thinking, I... wanted to get the gun from him, to stop him.
Eu levantei-me, não pensei, eu... queria tirar-lhe a arma, para impedi-lo.
Didn't you stop him?
Não o parou?
Stop him.
Para-o.
You can't stop him.
Não consegue impedi-lo.
Gabriel, stop him.
Gabriel, impede-o.
He's gonna attack, and we have to stop him.
Ele vai atacar, e temos de impedi-lo.
Stop him!
Detende-o!
His hostage is as good as dead, and so is anyone who tries to stop him.
O vosso refém está praticamente morto, assim como qualquer um que o tentar parar.
Stop him from what?
Impedirem de quê?
I'll trust your Ultron detector works, but once we detect him, can we stop him?
Está bem, confio que o teu detector funcione, mas quando o detectarmos, será que podemos detê-lo?
Told you I could stop him.
Disse que podia detê-lo.
CAPTAIN AMERICA : Stop scaring him.
Pára de assustá-lo.
We can't stop him.
Não conseguimos pará-lo.
It's time to make him stop.
É hora de o fazer parar.
It's time to make him stop.
Está na hora de o fazer parar.
Well, the sooner he meets someone, the sooner he'll re-marry, and the sooner I can stop paying him alimony.
Bem, quanto mais depressa ele conheça alguém, mais depressa ele volta a casar, e mais depressa posso parar de lhe pagar a pensão de alimentos.
Why won't his ear stop bleeding? Is there nothing you can do for him?
Não há nada que possas fazer por ele?
We need to stop, give him extra clotting factors.
Temos de parar, dar factores de coagulação.
- I couldn't stop him.
- Preciso dos meus medicamentos.
I'll stop him.
Eu não vou deixar.
Stop! Let him go! Let him go!
Larga-o!
Stop blaming him.
- Pára de culpá-lo.
Stop defending him! What, do you think I'm seeing him?
- Pára de defendê-lo.
Kate won't stop talking about him.
A Kate não pára de falar dele.
In a perfect world, I'd put him on bypass and stop his heart completely, give myself plenty of time to make sure that I am sewing up healthy tissue.
Num mundo perfeito, eu fazia perfusão extracorpórea, e parava-lhe o coração. Eu tinha tempo para me assegurar de que estou a coser tecido saudável.
But he was good with computers, so you watched him. Stop.
Mas era bom com computadores então ficaram de olho nele
I told him to stop and he wouldn't.
Eu disse-lhe para parar e ele não parava.
Mom, make him stop.
- Mãe, faça-o parar.
We have to stop him.
Temos de detê-lo.
Mama begged him to stop pursuing the families, but he'd never gave up.
A mãe pediu para ele parar de perseguir as famílias, mas ele nunca desistiu.
Stop him, Gabriel.
Impede-o, Gabriel.
A few months ago. She and Meg wouldn't stop talking about him.
Alguns meses atrás, ela e a Meg não paravam de falar sobre ele.
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
stop it 13041
stop here 153
stop the car 663
stop crying 318
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop talking to me 36
stop lying 140
stop laughing 101
stop it now 137
stop right there 656
stop talking 690
stop the bus 85
stop talking nonsense 52
stop complaining 83
stop the presses 25
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156
stop yelling at me 54
stop screaming 73
stop fighting 156
stop saying 98
stop running 76
stop right now 76
stop them 234
stop that 1063
stop moving 156