English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ S ] / String him up

String him up Çeviri Portekizce

98 parallel translation
String him up again!
Puxai-o!
String him up, boys.
Pendurem-no, rapazes.
- Yeah, string him up.
- Pendurem-no.
You're not going to string him up in six months.
Não o vai enforcar em seis meses.
String him up!
Pendurem-no!
String him up beside the other.
Atem-no junto ao outro.
String him up!
Enforquem-no! .
- Let's string him up!
- Vamos, enforquem-no!
Why don't we string him up? - Now hold on!
Entao porque nao o enforcamos ja?
I'd string him up the nearest tree... shoot him down like I would a thieving fox.
Enforcava-o na árvore mais próxima. Matava-o como mataria uma raposa traiçoeira.
Stanley thinks we should string him up!
O Stanley, acha que o devemos enforcar.
Go get him. String him up.
Ir buscá-lo e enforcá-lo.
No, I ain't saying we should string him up.
Não estou a dizer que o devíamos enforcar.
Simon, you'd better get down to the jail before they string him up.
Simon, tem que ir à prisão antes que os pendurem.
I'm gonna string him up and cut him down.
O subirei e cortarei a soga.
Let's string him up!
Podíamos cortar-lhe o pescoço! Não... tenho uma ideia melhor.
I say let's string him up and get it over with.
Acho que devemos enforcá-lo e acabar logo com isso.
String him up by his feet.
Pendure-o pelos pés.
String him up with the rest of'em.
Amarra-o com os outros.
- String him up!
- Pendurem-no!
Let's string him up!
Enforquem-no!
String him up.
Pendura-o com os outros.
- Get a rope! String him up!
- Tragam uma corda, enforquem-no.
All right. String him up.
Muito bem, pendurem-no!
String him up!
Enforquem-no!
They were coming down to jail to take Tommy out and string him up.
Iam à cadeia buscar o Tommy para o enforcarem.
String him up.
- Enforquem-no.
String him up.
Enforquem-no!
Let's string him up by his pull string! - I got dibs on his hat!
Pendurem-no pelo fio dele.
That old brick-presser over there said he saw a cop string him up.
Aquele velho pedreiro ali disse que viu um polícia a pendurá-lo.
String him up!
Prendam-no!
- [Man] STRING HIM UP!
- [O homem] CORDA-lo!
String him up!
Amarrem-no!
- String him up.
- Amarra-o.
- String him up like a scarecrow.
- E atam-no como um espantalho.
What's he going to do, string him up?
O que é que ele pode fazer? Enforcá-lo?
String him up.
Pendurem-no.
String him up!
Amarrai-o!
String him up!
Enforquem-o!
We should string him up from the rafters by his sneaky little rat tail.
Devíamos pendurá-lo nas traves pelo seu sorrateiro rabinho de ratazana.
Get him and string him up.
Agarrem-no e atem-no.
String him up!
Pela tua alma?
String him up!
Forca com ele!
He'd string me up. I don't want him to know you missed me.
Eu näo quero que ele saiba que tu näo me mataste.
We string him along, and the price goes up.
Arrastamo-lo, e o preço sobe.
String him up, yes.
- Sim.
St Raymond's took him on as a teaching assistant and since then he's racked up quite a string of maybes.
Depois foi aceite como assistente em St. Raymond. Desde então, tem acumulado muitas suspeitas.
You gonna string up Howard Saint and blowtorch him?
Vais pendurar o Howard Saint pelos pés e queimá-lo?
It sounds like if you're gonna go through all the trouble to string this bastard up, it would be a waste to just finish him off just like that.
Se fosses fazer isso tudo para acabar com esse desgraçado, ia ser um desperdício acabar com ele apenas dessa maneira.
- String him up with it, would ya?
Pode crer.
Chaney was a hired man and Papa had taken him up to Fort Smith to help lead back a string of Mustang ponies he'd bought.
Chaney era um homem contratado. O pai tinha-o levado até Fort Smith para ajudá-lo a trazer de volta alguns Mustangs que tinha levado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]