That guy right there Çeviri Portekizce
180 parallel translation
- That guy right there?
- Aquele tipo ali?
Oh, yeah? Well, what if I told you you could punch that guy right there in the stomach?
E se eu disser que pode dar um murro naquele homem bem no estômago?
It is that guy right there with the grey suit and the little Band-Aid on his head.
Foi aquele ali, de fato cinzento e um penso na cabeça.
Don't make me roll after you. You better not make me roll after you. Yeah, that guy right there.
Já devias saber que não me deves fugir.
See that guy right there?
- Vês aquele tipo ali?
And I'm pretty sure that guy right there.
E aquele gajo ali.
The girl I'm seeing is dancing with that guy right there.
A rapariga com quem ando está a dançar com aquele tipo.
That guy right there- - Suit's Hugo Boss, but it's straight off the rack.
Aquele gajo ali... fato Hugo Boss, mas dos mais foleiros que existem.
That guy right there.
- Aquele tipo ali.
What I want you to do is stay with that guy right there while I look for another way out.
Quero que fique ao pé daquele tipo, enquanto eu procuro outra saída.
Yeah, well, you see that guy right there?
Sim, mas vêem aquele tipo ali?
You see that guy right there?
Estás a ver aquele tipo?
Nobody! That guy right there!
Aquele tipo logo ali!
I think that guy right there's watching us.
Aquele tipo ali está a observar-nos.
You See that guy right there? .
Vês aquele tipo ali?
And that guy right there with the cane, that's Johnny Smith, the man who predicted my bright future.
E aquele com a bengala é o Johnny Smith. O homem que previu o meu brilhante futuro.
See that guy right there? That's Jeffrey's dad.
É o pai do Jeffrey.
- That guy right there. Did he tell you the seat wasn't upright?
Aquele tipo disse que o assento não estava direito?
That guy right there is $ 6,500, but he's a mutt.
Aquele custa 6500 dólares, mas é rafeiro.
See that guy right there!
Estão a ver aquele tipo?
So, I am betting that that guy right there is generating a positive cash flow.
Portanto, aposto que aquele fulano está a gerar um fluxo positivo de dinheiro.
See that guy right there?
- Vês aquele fulano além?
Listen, will you give me a shot of that guy on the roof there, in that one over there. All right.
Mostre-nos a imagem do tipo no telhado.
That's the guy right there.
É aquele tipo.
Right now, I'm more concerned with who that guy was back there.
Estou mais preocupado com aquele tipo que estava lá.
- is that guy sitting right over there.
- É aquele tipo sentado ali.
The fat guy right there in the middle — That's Heriberto Merida.
O gordo do meio? É o Heriberto Merida.
Hey, man, I'm telling you, if there is one dude in the world... that's the total opposite of carlton, it's this guy standing right here, man.
Digo-te, se há um tipo no mundo... que é o oposto do Carlton, esse tipo está mesmo aqui.
Right up there with that the the bald guy in the cable fishing show.
Lá em cima com aquele aquele aquele gajo careca do programa de televisão por cabo.
See that guy... right there?
Vê aquele senhor ali?
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"sim, eu sou Daniel", e começa, eh? , "muito prazer", e começa o que pode chegar a ser... bom, sempre e quando se chame Esther, se chama Alicia segue caminhando, tampouco percebe, por mais que lhe diga Esther....... uma vez vinha caminhando uma, lhe disse "Esther" se deu volta e me disse "eu me chamo José Luis", e não começou nada porque não me dou com esse tipo de, esse tipo de nem esse tipo nem nenhum tipo, quero dizer, não é o meu, meus padres me educaram de uma maneira e eu sempre soube responder a essa educação, honrando, honrando-a, digamos, me educaram com libertade de poder pensar em qualquer coisa,... .. mas se, as coisas eram de outra forma ; também tinhaa que respeitar os outros, porque cada um podía fazer de sua vida o que tivesse vontade, não?
There he is, right there. That guy gave you this credit card? Yup.
- Aquele tipo deu-lhe este cartão?
Do you really think that the feds don't have some guy up there right now bugging calls?
Na verdade achas que os federais não tem alguém a escutar as chamadas?
Do you think that's our guy right there?
Pensa que é o nosso tipo mesmo ali?
I know this will sound strange, but there's a part of me that says what if... what if this guy was right?
Sei que isto vai parecer estranho, mas há uma parte de mim que se pergunta : e se este tipo tinha razão?
You know that guy right over there?
Estás a ver aquele tipo?
That guy right over there.
- Aquele tipo ali.
That little guy there could walk right under the horse without even ducking.
Aquele tipo pequeno podia andar debaixo do cavalo sem se baixar.
That's the guy's buddy right there.
Este é o amiguinho.
That's the cool guy right there.
Esse é o cara legal ali.
Well, that's your guy right there.
Bem, é o vosso tipo ali mesmo.
That's about all the time C.J.'s got to work with because there's a wire-service guy at Andrews right now who records the wheels'downtime.
É o tempo que a C.J. tem, porque está um jornalista na base de Andrews, à espera que o avião aterre.
There's a guy out there right now that is willing to pay me seven cents a record.
Há um gajo que me querer pagar 7 centavos por disco.
That little guy right there, he has nipple number five.
Há aquele quinto mamilo.
The story, the idea, is that there's this guy, right and he's totally depressed.
A ideia é um indivíduo completamente deprimido.
You've gotta dash in there, and hopefully the timing is right that the guy's gonna pop up just as you're coming by, and you get him.
Tens de correr pra lá, esperar que dê tempo dele conseguir subir na mesma hora que estiveres a passar, para o apanhares.
And you lift the little guy up and slide it right under him like that... and then you lower him ever so gently, and there.
Agora levantas o bebé para cima e colocas a fralda debaixo dele, assim... depois, baixa-lo gentilmente, e já está.
That was some pretty harsh shit with the old guy back there, right?
Aquela cena com o velho foi um bocado violenta, não?
And for a guy who thinks highly of himself, who clearly needs to be right, where there's a tremendous amount of ego involved, that's motivation for murder.
E para um rapaz que se têm em grande consideração... que claramente tem necessidade de estar certo... onde há uma quantidade tremenda de ego envolvido... Isso é motivo para homicídio.
Look at that guy, right there, the end of the bar?
Olha para aquele tipo ali ao fundo do bar.
Yeah, that's the guy, right there.
Sim, foi aquele, mesmo ali.
that guy 595
that guy over there 18
right there 2847
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that guy over there 18
right there 2847
that all started with a big bang 89
that doesn't seem fair 27
that is 2872
that is so lame 16
that is not 75
that is the question 108
that is awesome 117
that means a lot coming from you 16
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that means a lot to me 54
that is not fair 93
that is so sweet 227
that sounds good 394
that sounds great 436
that sounds fun 130
that one over there 16
that was stupid 112
that was close 355
that way 1811
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is good 189
that is not the point 62
that was quick 252
that is enough 189
that is all 319
that is weird 91
that is not true 434
that is so cool 125
that is right 117
that is good 189
that is not the point 62
that was quick 252
that is enough 189