English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ T ] / That okay

That okay Çeviri Portekizce

35,124 parallel translation
Is... Is that okay?
Está bem assim?
Was that okay?
Ficou bem?
Is that okay?
Pode ser?
Okay, Lucious just mounted a hit show. You get a piece of that, too.
O Lucious montou um espetáculo, podes ficar com parte disso.
Okay. We already knew that.
Nós já sabíamos isso.
Okay, yeah, that was weird.
Muito bem, olha, sabemos que estamos a lidar com uma bruxa, sim?
And that's supposed to make it okay?
E isso é suposto de tornar isso correcto?
Okay, so... including the Massachusetts Vic, that is two teachers and one scout leader.
Certo, então... incluindo a vitima de Massachusetts, isso dá dois professoras e uma chefe de escuteiros.
I went home, man. And I didn't do anything to that girl, okay?
E não fiz nada aquela rapariga, certo?
Okay, one, weird that you know how much underwear I packed.
Certo, primeiro, estranho que saibas quantas cuecas é que eu trouxe.
Okay, well, that's by helpful.
Certo, isso foi muito útil.
Okay, look, that was totally Gavin's call.
Certo, olha, isso foi uma escolha do Gavin.
That's... that's not happening, okay? We're...
Isso... não vai acontecer, sim?
Okay, that's good.
- Certo, isso é óptimo.
We were worried. That's not okay.
Isso não é nada bom.
Okay, whatever that thing did to you, we're not just gonna let you walk away.
Certo, o que quer que isso te fez, não vamos simplesmente deixar-te ir embora.
Okay, that's weird.
Certo, isso é estranho.
Look, I know that they messed with your head, okay?
Olha, sei que eles mexeram com a tua cabeça, sim?
So let's not dishonor that profession, which takes eight years of intense training, by thinking we can give medical opinions, okay?
Não vamos desonrar a profissão que requer oito anos de estudo ao atirar opiniões médicas ao ar.
All right, folks, that's all we have for now, okay?
É tudo o que temos por agora, está bem?
Okay, let me just guess where you're getting that information.
Deixem-me adivinhar onde foram ler essa informação. Teen Mode.
I hope that's okay.
Espero que não haja problema.
Okay. Did it not occur to you that the people who had your computer in the first place were the same ones that broke into your home? - Yeah.
Não lhe ocorreu que os que tinham o seu computador fossem os assaltantes da sua casa?
That's okay.
Tudo bem.
That's okay, Jobe.
Está tudo bem, Jobe.
Okay. That's it.
Muito bem, era só isso.
You okay with that? Uh, um...
Não te importas?
And that includes the nine airings at 3 : 20 in the afternoon on channel KWBV. Okay?
Está bem?
Okay, how about this... how about we pay you $ 450 for the one that already aired, and then we take it from there?
- Sim, eu sei. Muito bem, que tal assim? Que tal pagarmos-lhe 450 dólares pelo que já passou e depois vemos.
Okay, we are not gonna pay you $ 6,500 for something that we can do ourselves. - You got it?
Muito bem, nós não lhe vamos pagar 6500 dólares por algo que podemos fazer nós próprios, percebeu?
We have doctors looking at X-rays to make sure that everything's okay.
Temos médicos verificando os raios-X para certificar que está tudo bem.
- Oh, that's okay.
Não, deixa estar.
- You know what? That's okay.
Não é preciso.
Okay, no one's personal situation can justify that.
Nenhuma situação pessoal pode justificar isso.
Or is that not okay?
Ou não pode ser?
Oh. That's okay.
Tudo bem.
Did that go okay?
Aquilo correu bem?
That I didn't. But he said that if I did, I shouldn't be scared, and he'd make sure I was okay.
Ele disse que se sim, não devia ter medo e que se certificaria que eu ficava bem.
Okay, she's not like that, she cares about me.
Ela não é assim. Preocupa-se comigo.
Okay, that's beyond irrelevant, Chuck.
Isso é irrelevante, Chuck.
Okay, that high-toned bitch attitude may have worked on the betas you dated in New York, but you're in Bulldog territory.
Está bem. Esse tipo de atitude de tom elevado pode ter funcionado com os tipos de Nova Iorque, mas aqui estás em território de buldogues.
Swoon! Okay, in that case, if he helped my girl navigate some turbulent waters, well then, Veronica Lodge approves.
Nesse caso, se ajudou a minha amiga a navegar em águas turbulentas, a Veronica Lodge aprova.
Okay, Sheriff, I think that's enough for tonight.
Muito bem, xerife, acho que é suficiente por hoje.
Tell Betty that she shouldn't worry, okay?
Diz à Betty que não se preocupe, está bem?
Okay. That's all.
Certo, é tudo.
Okay, I'm sorry, that's not funny.
Desculpa. Não teve piada.
He's going to be okay, but that's why Ethel's been so sad lately.
Ele vai ficar bem, mas...
That's not how it works, okay?
- Não é assim que funciona.
And that the babies are okay and healthy.
E os bebés estão bem e saudáveis.
Okay, maybe not that.
- Pronto, talvez não isso.
I don't think that's spray paint, okay?
Não me parece que seja tinta, está bem?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]