The answer's no Çeviri Portekizce
452 parallel translation
Maybe the answer's in that box we found buried with him.
Talvez a resposta esteja no caixote que encontrámos com ele.
What's come over the man? All you got to do is answer yes or no.
Ele só precisa de dizer sim ou não.
I'll think it over, but I can tell you now, the answer's no.
Vou pensar, mas digo-te já que a resposta é "não".
I'll bet he's the only one that knows the answer.
Aposto que ele é o único no mundo que sabe a solução.
Well, the answer's no.
A resposta é não.
The sooner you take no for an answer, the easier it's gonna be for both of us.
Quanto mais depressa aceitares o não como resposta, mais fácil será para nós os dois.
I add to the day, the month and the year that Eugene was born. And that answer, I divide with my street address, then I add that to my Social Security Number, and with that answer, I divide Eugene's Social Security Number.
O dia, o mês e o ano em que nasci somo ao dia, mês e ano em que nasceu o Eugene divido essa resposta pelo número da minha rua depois adiciono esse resultado ao meu número de contribuinte e depois divido o no de contribuinte do Eugene
Then I mutiply that by the number of dancing lessons I take, and the number of calories I eat in one day, I subtract from that, and then I multiply the whole thing, by now tall I am, and that's the answer.
depois multiplico isso pelo no de aulas de dança que tive e subtraio a isso o no de calorias que comi num dia depois multiplico tudo pela minha altura e tenho o resultado.
You'll tell them that your fathers defended your fatherland from the barbarian invader who threatened its sacred borders and that we of 1899, who fought on Monte Grappa, on the stony ground of the Carso and on the River Piave, are the same men we were then and so, when the cannon thunders it's the voice of the fatherland that is calling us and we shall answer :
Vão dizer-lhes que os vossos pais defenderam a terra mãe... dos bárbaros invasores que ameaçaram as suas sagradas fronteiras... e que nós em 1899, lutamos... no Monte Grappa, no terreno rochoso do Carso... e no Rio Piave, somos os mesmos homens que éramos então... e então, quando os canhões entoarem... é a voz da terra mãe que nos chama e nós responderemos :
Well, you go back again and tell them the answer's still no.
Bem, vá lá novamente e diga-lhes que a resposta continua a ser não.
He said the answer to that was in Mr. Carr's safe.
Ele disse que a resposta para isso estava no cofre do Sr. Carr.
That's the answer, he's no kid.
Exatamente, já não é nenhum crio.
There's no answer on either the north or south cables.
Não há respostas, nem no cabo norte, nem no sul.
If by home you refer to Mrs. Grubach's establishment, the answer to your question is no.
Se, se refere à casa da Sra. Grubach,... a resposta é "não".
I know exactly what's going through your mind, and the answer is no.
Sei exactamente o que estás a pensar, e a resposta é não.
No answer? Then we shall go to the fox's lair and wait.
Vamos esperar essa raposa na sua toca.
But the sad part is that there's no answer from there.
Mas a parte mais triste é que, de lá, não há resposta.
Your answer's in the fires of Hell.
Tua resposta está no fogo do inferno.
.. says I'm living proof of the answer to the people's contradictions.
Diz que eu sou a prova viva da justa solução das contradições no seio do povo.
McCoy, no matter what he makes me say or do, the answer's no.
McCoy... não interessa o que ele me faça... falar ou fazer... a resposta é... não.
- The answer's no.
- A resposta é não.
The answer's no. Flat no.
A resposta é não, definitivamente, não.
It's nothing against you, but the answer is no.
Nada contra ti, mas sem mim.
No, it's not the answer. It's an answer. And it's the wrong answer.
Não é a resposta, é uma das respostas e está errada.
The answer's no.
A resposta é não.
Then the answer's still no.
Então a resposta ainda é não.
The answer's still no.
A resposta continua a ser não.
If you're asking me if I understand the politics of my country, the answer's "no".
Se me perguntas se entendo a política do meu próprio país a resposta é não.
There's a way to find out the answer not by mysticism, but through science by making an accurate census of the total amount of matter in the universe or by seeing to the very edge of the cosmos.
Há maneiras de o descobrir, não por misticismo mas através da ciência, fazendo um levantamento exacto, da quantidade total de matéria existente no universo, ou observando o que se passa no limiar do cosmos.
And to one of the grandest questions whether there's enough matter in the universe to close it the only fair answer is that we don't know.
E para uma das grandes questões, se há suficiente matéria no universo para o fechar, a única resposta justa é que não o sabemos.
The answer to the possibility of Wulfgar's retirement, sir, is... he's only beginning.
Quanto à possibilidade de o Wulfgar se reformar, é que ele está só no início.
He's locked himself in his room, and he won't answer the door.
Está fechado no quarto e não responde.
If the answer's no, I never want to see you again.
Se a resposta for não, nunca mais o quero ver.
He won't take no for an answer, but he's the only one asking.
Não aceita um "não", mas só ele é que me pediu.
There is no question. The answer's obvious.
Não há problema nenhum, a resposta é evidente.
I like your style, Mr. Taylor, but the answer's "no."
O seu estilo agrada-me, Sr. Taylor. Mas a resposta é não.
An escape from reality, a life with no frustrations, no responsibilities. And now that I have it, I understand the doctor's answer.
Escapar da realidade, uma vida sem frustrações, sem responsabilidades... e agora que o tenho, entendo a resposta do médico.
The answer's still no.
A resposta é não.
You want the answer to the glitch I discovered in the Army's Snake-eye missile's guidance system.
Quer saber que falha descobri no sistema de orientação do Snake-Eye.
The answer's no.
- A resposta é não.
It's no answer to why the biggest drug dealer in the city is out on the street as free as a fucking bird!
E não se sabe porque o maior traficante da cidade... anda na rua livre como um pássaro!
The answer's up there in Ludwig's office.
A resposta está lá em cima no escritório do Ludwig.
As passionate as your argument sounds, ALF, the answer's still no.
Lindo menino.
The answer's no, Griff.
A resposta é não, Griff.
What do I tell them? You might wanna make sure your answer is in the form of a question. What's the right answer?
Se vai haver um encontro, não quero estar sentado com o meu dedo no nariz porque algum palhaço sabichão não fez o seu trabalho.
The answer to life's problems aren't at the bottom of a bottle.
A resposta para os problemas da vida não está no fundo da garrafa.
All marriage means is you answer the phone in the morning, and if it's my grandmother, you don't pretend it's the wrong number.
E quando a minha avó telefonasse não terias de fingir que ela se enganara no número.
If it's about playing wifey at his debate, the answer's no.
Eras muito amigo do Burton. Deve estar a ser difícil.
The answer is no! Right now? Of course, let's go!
Muito bem, então vamos imediatamente.
The answer's no.
Mas a resposta é não.
You're staying at the Howard Johnson's, and I won't take no for an answer.
Vai ficar no Howard Johnson's e não aceito um não como resposta.
the answer's yes 25
the answer's still no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
the answer's still no 16
nothing 25771
noel 174
no comments 23
no it isn't 59
nope 8135
not allowed 48
normal 592
note 183
nora 980
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481
noth 18
novak 48
no response 122
no one cares 99
noelle 93
nooo 196
nostalgia 21
no i haven't 34
norma 481