The car is here Çeviri Portekizce
164 parallel translation
- Madame, the car is here.
- Madame, o carro chegou.
The car is here, Madame.
O carro está aqui, Madame.
Father, the car is here!
O carro chegou.
- The car is here.
- O carro está aqui.
- Your holiness, the car is here.
- Sua Santidade, o carro está aqui.
- You mean the car is here now?
- Quer dizer que o carro está cá?
The car is here!
O carro está aqui.
The car is here.
O carro está aqui.
I just think it's weird that the car is here, while the whole thing actually happened there, on the railways.
Eu só acho estranho o carro estar aqui, quando tudo aconteceu ali, na linha do comboio.
- Lilly, the car is here.
Lilly, o carro já chegou.
- Is the car here?
É o carro aqui?
- The car is waiting. - Here, dear.
O carro está à espera.
The only car around here for miles is the one that belongs to our gardener.
O único carro existente num raio de quilómetros é o do nosso jardineiro.
Pardon, Monsieur, but it is 10 : 00 your car is here to take you to the airport.
Perdão, massão 1O horas. Seu carro está esperando pralevá-Io ao aeroporto.
Down here for a holiday? By the by, is that your car out there? I meant to tell you, Whacker, the nippers are mustard round here.
Está aqui de férias? E aquele carro ali é seu?
The use of chrome against the dark tone of the car is carried out... ... in the evening gown in this photograph here.
O contraste entre o cromado e o tom escuro do carro é realçado pelo vestido de gala nesta foto.
The only thing to do here is to drive just as fast as you know how and hope your car doesn't break.
A única coisa que se pode fazer aqui é pilotar o mais rápido que puder... e torcer para que seu carro não quebre.
For I've only just arrived from gillingham on the 8 : 13 And here is my restaurant car ticket to prove it.
Acabei de chegar de Gillingham no das 8h13 e aqui está o talão da carruagem restaurante para provar.
Here is the second place car, Ferrari number eight, coming in for what should be its last stop for fuel and driver change.
Aqui está o segundo colocado, a Ferrari número 8, vindo para a que pode ser última parada para reabastecimento e troca de pilotos.
This is the car right here, sir.
É este o carro.
Eddie around here is the wrong car
Eddie aqui! Seu idiota, é o carro errado!
I mean, I can't replace it, but here, here's a little something to take care of everything, and... And the car wash, the car wash is on me.
Bem, não posso substitui-lo, mas vou compensá-lo, e ofereço-lhe a limpeza do carro.
- I found the car. He is here!
- Encontrei o carro.
- The car of the future is already here... me.
- O carro do futuro já existe.
The car rental agency, your car is outside. Here's the key.
Sou da empresa de aluguer, o seu carro está lá fora, aqui está a chave.
I mean, you think my car is safe on the streets around here?
Achas que o meu carro fica em segurança, nestas ruas aqui?
Murphy's is the only car here.
Só aqui está o carro de Murphy.
And I hurry up and clean up the blood out the car, then pick up a can of baked beans because Aidan, who's been here all the time, watching, I suppose, is still hungry.
Depois limpei rapidamente o sangue no carro e depois peguei numa lata de feijão com o Aidan aqui a olhar o tempo todo cheio de fome.
The sergeant is reluctant to believe our friend here stopped his car to ask the way to his own constituency.
Falei com o sargento e custa-lhe a acreditar que o nosso amigo tenha parado o carro para perguntar o caminho.
The car of the Prime Minister is forced down that lane from this main road here, you say.
Disse-me portanto que o carro do Primeiro-Ministro foi desviado para aquela ruela a partir daqui.
His car is on the scene, about five hours from here.
E o carro dele foi encontrado a cinco horas daqui.
What you got here is just about the safest damn car on the road.
Este é o carro mais seguro do mercado.
The electric car is here.
O automóvel eléctrico já chegou.
I wouldn't park my car here. What the fuck is this?
Aqui nem o carro estaciono.
Here, the car is outside. There.
- Tome, o carro está lá fora.
But all I can think about is getting the car back to the maniac here.
Mas eu só pensava em devolver o carro a este maníaco.
The cheapest car we have here is $ 75,000.
O carro mais barato que temos custa 75 mil dólares.
There is something at work here, and it all began with the man killed in the car crash, Bob Harvey.
Passa-se aqui alguma coisa, e tudo começou com o homem que morreu no acidente automóvel, o Bob Harvey.
Quero that if it calms and it is here, inside of the car.
Quero que se acalme e fique aqui, dentro do carro.
The car is right under here.
Tive uma sorte incrível, Mimi. O carro está aqui debaixo.
- Is the car here yet?
- O carro já chegou?
The last thing I picture you doing on the internet is buying a car. Here.
A ultima coisa que o vi fazer na internet foi comprar um carro.
The food here is ridiculously overpr..
A comida é absurdamente car...
Alright, I'm going to go wait in the car. The light in here is kind of bugging my eyes, so...
Vou esperar para o carro, a luz aqui incomoda-me a vista.
The car's unlocked, and it seems like most of his stuff is here.
O carro não está trancado e as coisas dele parecem estar aqui.
Uh, by the way, John, your car is hanging out over the sidewalk here.
Por falar nisso, John, o teu carro está estacionado fora do passeio.
The pace car is off, the green flag is out, and we're underway here at California Speedway!
O "pace car" sai da pista, e é bandeira verde! É tudo ou nada no circuito da Califórnia!
And this is sort of comparable to, say, going to a junkyard here on Earth, and you wander around the junkyard and you see a steering wheel and a tire, and you know that at one point there was a complete car,
É como ir a uma lixeira na Terra. Vês um volante e um pneu e sabes que já fizeram parte de um automóvel.
Here is the cap that you left in the truck that you bought from a used car dealer on Melrose and Highland.
Aqui está o boné que deixou na carrinha que comprou num stand de carros usados em Melrose e Highland.
- l had to get out here... and my car is at the dealer for its six-month service.
- Tinha de vir para cá... e o meu carro está na garagem para a revisão dos seis meses.
for a man, white and warm is giving this cashmere throw, great for the airplane, and here, one for the car.
Para o homem, a White and Warm está a oferecer esta manta em cashemira, Óptimo para o avião, e aqui, um para ao carro.
the card 32
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25
is here 159
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the cars 36
the cards 33
the car 277
the caretaker 29
the cardinal 25
is here 159
the crow flies straight 33
the council 29
the choice is yours 166
the crew 35
the city 103
the camera 86
the cat 115
the cowboy 18
the clock is ticking 101
the chair 57
the case 115
the curse 50
the cake 61
the city 103
the camera 86
the cat 115
the cowboy 18
the clock is ticking 101
the chair 57
the case 115
the curse 50
the cake 61
the club 60
the coast is clear 60
the case is over 17
the captain 118
the child 120
the cops 215
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35
the country 61
the coast is clear 60
the case is over 17
the captain 118
the child 120
the cops 215
the clock 26
the case is closed 84
the cross 35
the country 61