The two of us Çeviri Portekizce
3,207 parallel translation
Between the two of us, who do you think she trusts to help her get there?
Entre nós os dois, em quem achas que ela confia para ajudá-la a lá chegar?
Guess it's just the two of us, April.
Estão ocupados? Penso que vamos ser só nós dois.
An extended honeymoon, just the two of us, alone, away from all of this.
Uma lua de mel prolongada apenas nós dois sozinhos longe de tudo isso.
It'd be nice to have it be just the two of us for once since...
Era excelente se fossemos só ambos desta vez, já que...
Just the two of us.
Só nós as duas.
Just the two of us tonight.
Esta noite somos só nós...
This problem's way bigger than the two of us.
Este problema é muito maior do que nós dois.
Been just the two of us for a while.
Tem sido só nós os dois há uns tempos.
It'll just be the two of us.
- Seremos só nós dois.
But I'm confident between the two of us we can summon up enough magic to complete the task.
Entre nós os dois, podemos invocar magia suficiente para completar a tarefa.
The reservation's for four, so if you can't bear the thought of being trapped alone with just the two of us, invite someone.
A reserva é para quatro, por isso, se não quiseres ficar sozinha connosco, convida alguém.
Just the two of us.
Só nós os dois.
I can put you on the horn with people A lot more important than the two of us.
Posso ligar-te com pessoas mais importantes que nós.
Just dropped off the face off the earth, just the two of us. Maybe the three of us.
Desaparecer da face da Terra, só nós os dois... talvez só nós os três...
Okay, just the two of us, then?
- Está bem, só nós dois, então?
It's just the two of us
Só cá estamos os dois.
Honestly, I could actually see the two of us maybe settling down some day.
Sinceramente, eu consigo imaginar-nos a assentar, um dia destes...
Say just the two of us step outside, mi general?
E se fôssemos até lá fora, meu General?
Can we talk? Just the two of us?
Podemos falar só os dois?
Whoo-hoo! But first, we go catch some scorpions together, just the two of us, yes, dead-ums?
Mas antes vamos caçar escorpiões juntos... só nós 2.
Let the two of us become the hope of the Lilin.
Nós dois vamo-nos tornar a esperança dos Lilins.
The two of us should be enough for all that.
Dois de nós devia ser suficiente para tudo isto.
The two of us can do it.
Nós conseguimos fazer isto.
One day, Paddy told Sophie that she had to make a choice between the two of us.
Um dia, o Paddy disse à Sophie que tinha de fazer uma escolha entre nós dois.
It was just the two of us.
Fomos sempre só os dois.
Why don't we go for a little boat ride, just the two of us?
Por que não ir para um pequeno passeio de barco, só nós dois?
Do you think Frank would be jealous... if he saw the two of us like this?
Achas que o Frank vai ficar com ciúmes se nos vir assim?
Can we go, just the two of us?
Podemos ir, só nós dois?
The two of us together.
Nós dois, juntos.
If you ´ re good, we ´ d be out having a great time, Just the two of us, yeah?
Se te portares bem, vamos divertir-nos à grande. Só os dois sim?
You don't think the two of us could kick his ass?
- Não achas que nós os dois lhe partiamos o coiro?
I felt like we had a secret, just the two of us, you know, like that thing when you just want to be with the one person the whole time and you feel like the two of you understand something
Eu sentia que tínhamos um segredo, só nós os dois. É como aquela sensação de se querer estar sempre com uma pessoa. Sentimos que os dois percebemos algo que mais ninguém entende.
It was just the two of us after my father left.
Quando o meu pai partiu, ficámos só os dois.
Well, out of the two of us, which one can actually fly?
De nós os dois, qual é que voa realmente?
And I just wanted to put your mind at ease that nothing happened between the two of us.
E eu só queria colocar sua mente em facilidade que nada aconteceu entre nós dois.
I thought it would be just the two of us.
Pensei que seríamos só nós as duas.
When it's just the two of us, he's really sweet.
Quando somos só os dois, ele é muito doce.
Brother Xiong, the two of us will talk about it. for she has to go to work.
Irmão Xiong, nós dois podemos falar sobre isso, mas ela tem de ir trabalhar.
If he needs a crap, it'll take two of us to take him to the toilet.
Se ele tiver que cagar vão ser precisos dois de nós para o levar.
We're stuck in the outer borough with two mobsters trying to kill us and no means of contacting the outside world.
Presos nos subúrbios, com mafiosos a tentar matar-nos e sem contacto com o mundo exterior.
I'm picking up some tension here, and I'm sensing it has less to do with the two maniacs chasing us and more to do with the two of you.
Sinto aqui uma tensão e acho que não tem a ver com os loucos que estão a seguir-nos e sim com vocês.
I'm gonna get us two drinks, come back and comment on the likely size and color of the nipples on that redhead at the bar, with the big, dark nipples.
Vou buscar duas bebidas para nós, vou voltar e comentar o tamanho e a cor prováveis dos mamilos daquela ruiva que está no bar, com os mamilos grandes e escuros.
Well, I am looking forward to spending Thanksgiving with my two men, just the three of us.
Bem, estou ansiosa por passar o Dia de Acção de Graças com os meus dois homens. Só nós os três.
It is almost inconceivable of us to think back to two superpowers, Russia and America, and both of them were given their real economic starts on the back of small free animals. New York.
Nova Iorque.
I want to read the NCIS report. That makes two of us, sir.
- Quero ler o relatório do NCIS.
Well, I made a list of names of everybody that had contact with us and I've crossed off all the names until finally, I'm left with two.
Bem, fiz uma lista de todos os que estiveram em contacto connosco e fui riscando todos os nomes até que, finalmente, ficaram dois.
All of our competitors are gonna bring their best dancers, but the US, we send one crew from one city with maybe two or three top-tier b-boys on it.
Todos os nossos concorrentes vão levar os seus melhores dançarinos, mas os USA, vai enviar uma equipa de uma cidade com dois ou três dançarinos de alto nível.
Stuff two people in a box, see how long it takes for one of us to kill the other.
Colocas duas pessoas numa caixa, e vês quanto tempo... se leva para que um de nós mate o outro.
The two of us.
Só os dois.
Two hours is the fastest we can fix it, but that is if... two of us is working on it.
Duas horas é o mais rápido para a podermos reparar, mas isso é se... Dois de nós estivermos a trabalhar nisso.
Let us thank the Lord for wheat... and let us thank the Lord for the wheat that uh... he... has born from the earth with his own two hands... so that we who eat bread... have a lot of bread to eat.
Graças ao Senhor para o trigo e agradecemos ao Senhor pelo trigo O que é nascido da terra com as mãos para que possamos comer pão, têm muita comida para comer.
the two 72
the two of you 150
the two of them 40
two of us 35
of us 249
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the two of you 150
the two of them 40
two of us 35
of us 249
the times 79
the truth is out there 16
the truth will set you free 17
the truth 1031
the time is now 61
the time has come 121
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truck 50
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time will come 16
the time 110
the three musketeers 30
the truth hurts 29
the truck 50
the truth is 1715
the twins 60
the toilet 49
the term 42
the time masters 23
the table 26
the train 84
the time is 69
the third 84
the tv 53
the truth will come out 23
the teacher 58
the trees 59
the thing is 2099
the table 26
the train 84
the time is 69
the third 84
the tv 53
the truth will come out 23
the teacher 58
the trees 59
the thing is 2099