Three of us Çeviri Portekizce
2,641 parallel translation
Now that we're friends what if the three of us work together to find out who we are and what we're supposed to be?
e se nós as três trabalhássemos juntas para descobrirmos quem somos e o que é suposto fazermos?
This weekend was supposed to be the three of us, not the three of us plus Ben's new girlfriend. Ease up.
Esse fim de semana devia ser dos três, não dos três mais a nova namorada do Ben.
The Intersect is all of us, it's the three of us working together.
O Intersect somos todos nós. Nós os três, a trabalhar juntos.
'Since there are only three of us, We do not fight today, but next Thursday instead.'Do you agree?
Uma vez que existem apenas três, nós não lutamos hoje, mas na próxima quinta. Vocês concordam?
The three of us really were enjoying the festivities.
Nós os três estávamos mesmo a gostar das festividades.
So the three of us fight the fight There is nothing that we fear
Por isso nós as três lutamos sem nunca nada temer
He said there were three of us.
Ele disse que éramos três.
Let's just keep this between the three of us for now.
Vamos manter isto entre nós.
For the three of us who started the restaurant.
Para nós os três, os que iniciámos o restaurante.
You could shoot one or two of us but not all three of us.
Podes atirar num ou dois, mas não nos três.
The three of us had already snuck half way to the palace. When you guys set off the alarm!
Já estávamos a caminho do palácio... quando accionaram o alarme!
No. Dad did, and he took a picture of the three of us.
Foi o pai, e tirou uma foto de nós os três.
I keep the one of the three of us- - that summer on the boat.
Guardo aquela que têm nós os três, naquele Verão no barco.
It'll just be the three of us again.
Seremos só nós os três de novo.
Yeah, well, neither is the three of us living here together, but I went along with it.
Nós os três aqui a morar juntos também não é mas eu concordei.
You know, the three of us together.
Tu sabes, nós os três juntos.
I'm pretty confident that between the three of us, we can save his soul.
Acho que, entre nós os três, conseguimos salvar a alma dele.
The three of us need to discuss brief and international news.
Nós os três discutimos as noticias breves, e as internacionais.
Thought it'd be nice to have one last dinner, just the three of us.
Pensei que seria bom jantar uma última vez, só nós os três.
Did you not see what happened when the three of us were together?
Não viu o que aconteceu quando nós os três estávamos juntos?
Hey, the way I see it, the three of us stick together, we'll make a pretty good team.
Como eu vejo as coisas, é que se ficarmos os três juntos, formamos uma rica equipa.
I refuse to sit here and see the three of us be miserable, all right?
Recuso-me a ficar aqui e ver nós três tristes.
There was three of us in this marriage...
Éramos três, neste casamento :
The three of us together?
Nós os três juntos?
In the end, all three of us raised him.
Afinal, fomos as três que o criamos.
The three of us are innocent.
Nós os três somos inocentes.
Yeah, well, that makes three of us.
Então somos três.
One afternoon there we were, the three of us
Uma tarde lá estavamos nós, os três
If instead of real life this was a French indie film, the three of us would have ended up fucking and living happily ever after as a trio.
Se em vez da vida real isto fosse um filmes indie Françês, os três tinhamos acabado a foder e a viver felizes para sempre como um trio.
The three of us started this team because the Justice League was keeping secrets from us!
Nós três fundamos esta equipa... porque a Liga da Justiça, mantinha segredos.
I don't know when, but when it does, the three of us should have a nice place, where there's, like...
Só não sei quando. Mas quando acontecer, nós três devemos ter uma bela casa.
Trust me. You know, because the three of us can fly anywhere you like. Good.
Eu não me referia ao teu pai.
The three of us.
Nós os três.
Jess, who do you think, of the three of us, is the best at sex?
Jess, de nós os três qual é que achas que é melhor na cama?
The three of us will fly out.
Nós três vamos voar até lá.
I truly believed that the three of us were wrongly convicted until I overheard them this morning.
Na verdade acreditei que os três tínhamos sido condenados injustamente, até esta manhã.
There's three of us parenting her already.
Já somos 3 pais.
But if all three of us were gay, you'd pick me over Marshall, right?
Mas se nós os três fossemos gays, irias escolher-me em vez do Marshall, certo?
Leave us, the three of ya.
Deixem-nos, vocês os três.
Three weeks later, the US Secretary for the Treasury called for a summit meeting of G8 finance ministers in Washington, and announced that Hussein's debt was odious.
Três semanas mais tarde, o Secretário de Estado do Tesouro americano convocou uma cimeira dos ministros das finanças do G8, em Washington, e anunciou que a dívida de Saddam Hussein era odiosa.
Thank you. Okay, we've got a mother of three that's in the morgue, and we think that it's Toller that carjacked her car, so if there's anything at all that you can tell us...
Temos uma mãe de 3 filhos na morgue, e achamos que foi o Toller que roubou o seu carro, por isso, se há alguma coisa que possa dizer-nos...
You could get massive choral effects with just three of us singing.
Obtínhamos efeitos corais massivos só connosco a cantar.
Three days ago, Prince Arthur embarked on a quest to rid us of these creatures.
Há três dias, o príncipe Arthur embarcou numa missão para livrar-nos daquelas criaturas.
This is the second of us who changed almost three.
E já vão dois irmãos... Restamos apenas três.
There are only three of you, Look at us, what you gonna do?
Vós sois apenas três contra todos nós. O que ides fazer?
Hey, Horace, give us three shots of your best bourbon.
Hey, Horace, dá-nos aí três shots do teu melhor bourbon.
For all three of us.
CONNECTICUT, SEIS MESES ATRÁS
Okay, Tom managed to eliminate all the tornado debris from Ellie Sutton's body, which left us with three possible sources of transfer from the murder.
O Tom conseguiu eliminar todos os detritos do tornado do corpo de Ellen Sutton, o que nos deixa 3 possíveis origens do assassino.
These three stages validate the best of both the liberal and conservative perspectives that have divided us for so long and then reconcile them at a new level, around non-violation a core ethic we all share.
Estas 3 etapas validam as perspectivas liberais e conservadoras que tem nos dividido há tanto tempo. E as reconsciliam em um novo nível. O da "não-violação".
The three of us know it wouldn't be the first time.
Sabemos que não seria a primeira vez.
It includes the northernmost parts of the three continents on which most of us live
Ele inclui as partes setentrionais de três continentes onde muitos de nós vivemos :
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use me 43
use your head 124
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67