English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Want to join us

Want to join us Çeviri Portekizce

283 parallel translation
Why does he want to join us?
- Porque quer ele juntar-se a nós?
You want to join us?
Quer juntar-se a nós?
Want to join us?
Queres juntar-te a nós?
Those who want to join us may come to my house.
Quem quiser juntar-se a nós, venha para minha casa.
We're going to dinner tonight with an old friend, we thought you might want to join us.
Óptimo. Esta noite vamos jantar com um velho amigo. Pensei que talvez gostasse de vir connosco?
If you want to join us, Huey is going to pay.
Se quiseres vir, o Huey vai pagar.
- Do you really want to join us?
- Queres mesmo juntar-te a nós?
- Ma, you want to join us?
Mãe, quer vir connosco?
You want to join us?
Querem se juntar?
Peggy, are you sure you don't want to join us in here?
Peggy, tens a certeza que não queres vir para aqui?
Did you want to join us?
Querias juntar-te a nós?
A few of us are going out for food, if you want to join us.
Sim senhor! Estamos indo comer comida mexicana...
- Why would yeh want to join us?
- Porque é que se quer juntar a nós?
We got prawn tempura, seaweed salad. You want to join us?
Nikko... também tem tempura e salada de broto de feijão.
We're having a picnic. Want to join us?
Porque não vens também?
we thought you might want to join us.
Vamos ao snack-bar hoje e pensávamos se gostavas de vir connosco.
- Do want to join us for juice?
Queres beber um sumo connosco?
Hey, Pheebs, you want to join us?
Pheebs, queres juntar-te a nós?
We're about to have dessert, want to join us?
Estamos quase na sobremesa. És servido?
Did you want to join us?
Quer ir connosco?
"We're getting it together, do you want to join us?"
"Vamos juntarmos", Você quer nos unir a nós? ".
If you want to join us, you gotta kill somebody.
- Para lhe unir isso deve matar a alguém.
You want to join us at our social club tomorrow night?
Queres vir comigo, o "Entalanço" e o "Tapete do Rato" ao nosso clube amanhã à noite?
You want to join us?
Queres-te juntar a nós?
- You want to join us? - Maybe just for a minute.
- Quer nos acompanhar?
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it...
Eu não queria convidá-lo para jantar, venceu.
I don't want him to join us.
Não quero que ele venha.
Your father will probably want us to join them.
O teu pai vai querer que nos juntemos a eles.
Want to join us?
Quer vir connosco?
Oh, but you can join us, Joe, if you want to.
Oh, mas pode vir também se quiser, Joe.
Now, lads, I want you to join with us in singing that fine old hymn you've heard so often in chapel,
Agora, rapazes, quero que cantem connosco esse antigo hino que ouviram tantas vezes na capela,
I want to be sure he doesn't join us at the plant.
Gostava de garantir que ele não aparecesse na fábrica.
We want your family to join us.
Queremos que a tua familia se junte a nós.
After lunch, Brown, I want you shall return to Isandhlwana and instruct Col. Pulleine to join us here immediately.
Depois do almoço, Braum, regresse a Itsandlwana, E diga ao coronel Poulline que se una a nós imediatamente.
They want to to join us.
Eles querem unir-se a nós.
You'll be able to practice medicine the way you want to. Join us.
Vai poder praticar medicina da forma que quer.
Friends, if you want to join pecs'r'us, Come on down to our main office.
Amigos, se querem juntar-se ao "Peitorais e Nós", venham ter ao nosso escritório.
We must enjoy ourselves so much that Freddy will want to jump out of the wheelchair and join us.
Temos de nos divertir tanto, que o Freddy vai querer... saltar da cadeira de rodas e juntar-se a nós!
We want you to come join us.
Queremos que te juntes a nós.
- You want to join us!
- Deverias juntar-te nós!
If you choose to join us and want your muskets back, you can have them.
Se resolverem se juntar a nós, podem pegar os vossos mosquetes.
Won't you join us, uncle? I asked myself who would want to kill M. Felix Bleibner.
Tentei perceber quem quereria matar o Sr. Felix Bleibner.
I want you to join with us... make our fight your fight.
Quero que vos junteis a nós... que façam da nossa luta a vossa luta.
So, Debra, want to join us?
Ena!
Seriously, between us you know any normal person who would want to join the pig farm?
Entre nós, sinceramente acha que uma pessoa normal queria ser polícia?
And I want both of you to join us.
Quero que nos façam companhia.
Join us... if you want to live.
Junta-te a nós... se queres viver.
Either he doesn't want to join a secret society, or he's waiting for us.
Ou não quer aderir a nenhuma, ou está à nossa espera.
- We really want you to join us.
- Queremos que te juntes a nós.
I want us to join forces.
Quero que unamos forças.
Jeanie and i will head back now, and if you want to, you can join us later.
e se quiseres vens ter connosco depois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]