Watch out Çeviri Portekizce
7,158 parallel translation
Watch out.
Cuidado.
Yo, chadley, watch out!
Chadley, cuidado!
Watch out!
Cuidado!
Watch out!
Tenham cuidado!
SOMEONE'S GOT TO WATCH OUT FOR YOU.
Alguém tem de cuidar de ti.
Watch out!
- Cuidado!
Roughnecks got to watch out for each other.
Os perfuradores têm de tomar conta uns dos outros.
Yeah, well, he cheated, so... you better watch out.
- Ele fez batota, então... é melhor teres cuidado.
I'll watch out for Liam.
Eu olho pelo Liam.
Sohone, watch out!
Sohone, cuidado!
WATCH OUT FOR ZAHEER.
Cuidado com o Zaheer.
- Watch out.
- Cuidado.
Watch out for my portfolio.
Cuidado com o meu projecto.
I'm always gonna watch out for you.
Vou cuidar sempre de ti.
Wish I could see it like that. Whoa! Watch out.
- Quem me dera ver as coisa dessa forma.
- Well, criminals better watch out.
É bom que os criminosos tenham cuidado.
When we have kids, world, watch out.
Quando tivermos filhos, cuidado.
- Watch out. Pepper spray.
- Cuidado, spray pimenta.
- Watch out!
Cuidado.
Cat, watch out!
Cat, cuidado! Calma.
Watch out!
Cuidado! Baixem-se!
Watch out for the cameras.
Atenção às câmaras.
Every evening as kids... My brother and I used to watch out for Dad.
Antes, eu e o meu irmão cuidávamos do meu pai.
Watch out, I'll plant a kiss on you.
Cuidado ou ainda vos beijo.
But, Laurel, I'm always gonna watch out for you.
- Nunca te vi assim. Mas, Laurel, eu vou cuidar sempre de ti.
Just watch out for that one.
- Está bem. Apenas tenha cuidado com ele.
Jianxing, watch out!
Jianxing, cuidado!
We should all watch out.
Nós todos devíamos ter cuidado.
Watch out behind you.
- Cuidado atrás.
Watch out for this one.
Tenha cuidado com ela.
- Watch out for your mom and sister.
Cuida da tua mãe e irmã.
I told Elena that I'd watch out for you.
Disse à Elena que olhava por ti.
Watch out.
Incrível.
Watch out, Paulina Rubio!
Atençao à Paulina Rubio!
I think that Coach picked you, so watch out.
Eu acho que calhaste ao Treinador.
Watch out, boys.
Cuidado, rapazes.
Hey. Watch out. Watch out.
Cuidado, cuidado.
WATCH OUT FOR BAATAR SR. AND HUAN.
Toma conta do Baatar e do Huan.
I will always watch out for Emily.
Eu zelarei sempre pela Emily.
So it is just to watch out, Rashid!
Por isso, tem cuidado, Rashid.
He ventured out to watch them turn under the full moon and he took my youngest son, Henrik.
Ele aventurou-se para os espiar sob a lua cheia, e levou o meu filho mais novo, Henrik.
We get to see our friend throw out the first pitch, have a hot dog, watch the game. Whoa.
Veremos o nosso amigo fazer o primeiro arremesso, vamos comer um cachorro-quente, ver o jogo.
Anyway, you watch. I'm gonna straighten out this shockwave problem, and the custodians will move into Akley's office, or we will.
De qualquer forma, ouçam, vou resolver este problema da onda de choque, e os zeladores vão para o gabinete do Akley, ou iremos nós.
Anywhoozle, it turns out the criminal I hired to lift your watch was not trustworthy, and I ended up contracting tuberculosis of the foot and subsequently sing your death watch.
Enfim, parece que o criminoso que contratei para lhe roubar o relógio não era de confiança. Acabei por contrair tuberculose do pé e, posteriormente, perder o seu relógio da morte.
Hey, people checking out inventory over at the barter tables, watch stray bullets.
Ei, pessoas verificando inventário sobre as tabelas de permuta, assistir balas perdidas.
This thing goes south, take out the other Grounders, but don't shoot the Grounder with the watch.
Se isto correr mal, eliminem os outros Terrenos mas não alvejem o Terreno com o relógio.
This hive minded crowd of a million plus zombies is crushing everything in its random path, so watch your ass out there.
Esta multidão de milhões de zombies está a arrasar com tudo no seu caminho errático, por isso tenham atenção.
I cannot go back out there and watch you die.
Não posso voltar lá para fora e ver-te morrer.
Watch out for him.
Cuidado com ele.
You sit here, and you watch them day in and day out, but I think that you forget they're people.
Senta-se aqui a vê-los todos os dias, mas acho que esquece que são pessoas.
He's on the FBI's terrorist watch list, and Interpol has a Red Notice out on him.
Está na lista de terroristas vigiados e procurados pelo FBI, e a Interpol tem uma alerta vermelho para ele.
watch out for him 29
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
outside 883
outer 19
outfit 21
outsiders 26
outrageous 90
outs 110
outlaw 21
out now 39
out of context 16
out of curiosity 82
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out of order 40
out of my mind 17
out of the blue 171
out of interest 20
out of sight 112
out of town 49
out of nowhere 149
outstanding 214
out of my sight 38
out loud 97
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896
out of 299
out of respect 50
outside of work 17
out like a light 17
out of mind 55
out of my house 22
out of love 16
out of time 18
out of the way 896