Watch out for him Çeviri Portekizce
111 parallel translation
He'II move fast. We gotta watch out for him.
- temos que tomar muito cuidado.
I'll watch out for him.
Eu cuido dele.
Watch out for him.
Que fazemos? Vamos ficar de olho nele!
I love him, and I watch out for him.
Amo-o e cuido dele.
- Well, watch out for him.
- Tome cuidado com ele.
I'll certainly watch out for him.
Terei o maior cuidado.
Watch out for him.
Cuidado com ele.
Watch out for him, he's a virgin.
Cuidado com ele, é virgem.
Better watch out for him, with all the babies kidnapped lately.
É melhor teres cuidado com ele ; têm sido sequestrado bebés ultimamente.
Watch out for him.
Tenha cuidado.
I'll watch out for him.
Ficarei à espera.
You watch out for him, Mr. Books.
Tenha cuidado com ele, Sr. Books.
Well, you watch out for him, Violet.
Bem, você toma cuidado com ele, Violeta.
You better watch out for him.
Tenha cuidado com ele.
You gotta watch out for him, but in the best sense.
Tens de ter cuidado com ele, mas no melhor sentido.
You gotta watch out for him.
Tem cuidado com ele.
Milo warned us to watch out for him.
O Milo avisou-nos.
Bye-bye. Watch out for him.
Cuidado com ele.
Watch out for him, kid.
Toma conta dele, miúdo.
Watch out for him, kid.
Eu não desenhei a sala.
I told him that I'd watch out for him, and the next thing I know the guy up and dies on me.
Eu prometi que cuidava dele, e de repente... -... o tipo morreu.
He does me proud. I'd watch out for him.
Ele orgulha-me, olho por ele.
I'll watch out for him, I'll see that he's alright.
Tomarei conta dele, cuidarei para que esteja bem
Watch out for him!
Cuidado com ele!
Listen. His guy, Primo Sindone, you watch out for him.
Olha, o Primo Sindone, toma cuidado com ele.
Watch out for him, he's like a dog.
É verdade. É tipo cão.
But first, I think you should kind of watch out for him.
Mas primeiro, vais ter de ter um pouco de cuidado com ele.
And, daniel, watch out for him.
E, Daniel, cuidado com ele.
I told you to watch out for him.
- O quê? - Disse-te que tomasses conta dele.
He's Yubaba's henchman Watch out for him
Ele é a pessoa de confiança da Yubaba. Toma cuidado com ele!
Superintendent Maitland, I conjecture that it would be wise to alert the border posts to watch out for him travelling with another.
Seria sensato alertar as fronteiras para a passagem dele, acompanhado por outra pessoa.
You watch out for him, eh?
Cuidado com ele, eh?
Watch out for him.
Trata dele.
you've got to watch out for him.
Tens de te acautelar com o Bradford.
Watch out for him, Skan death walks at his side
Cuidado com ele, Skan, a morte caminha a seu lado.
If I don't watch out for him who will?
Se não olhar por ele, quem o fará?
Watch out for him, Williams. He'll mess with you.
Cuidado, Williams.
Watch out for him in turn number four. Oh, my God.
Tenham cuidado com ele na curva número quatro, Oh meu deus.
His manure's too costly, watch out for him.
Ele vende o estrume muito caro, não te deixes enganar.
"His manure's too costly, watch out for him."
O estrume dele é muito caro. Com ele, é preciso estar a pau. "
I'll watch out for him.
Eu tomo conta dele.
Watch out for him.
- Cuidado com ele.
Watch out for him, he's everywhere.
Cuidado com ele, ele está em todo o lado.
No, you'd better watch out for Colorado when he comes back. I forgot to tell him how trigger-happy you are.
Não, tens de ter cuidado quando o Colorado quiser entrar esqueci-me de o avisar de que gostas do gatilho!
Watch out for him.
Estejam prevenidos.
As my old man always said, if you have a friend you can trust don't trust him but if it's one you can trust blindly, then watch out.
Como dizia o meu pai, se tiveres um amigo em quem possas confiar, não confies nele. Se for um em quem possas confiar cegamente, tem cuidado.
Jimmy. Keep your eye on him in the back, and watch out for a tail.
Vigia-o aí atrás e vê se não nos seguem.
Eleven years later, however, when he was 76... the astrologer wrote back to warn him that it's not only numbers... that are divisible by 13 that he ought to watch out for... but also those whose digits add up to 13.
Onze anos mais tarde porém, quando ele ia nos 76... o astrólogo escreveu-lhe para o advertir de que não são só os números... divisíveis por 13 que o deviam preocupar... mas também aqueles cujos dígitos, adicionados entre si, dão 13.
He wanted me to go out and get a new watch for him.
Ele queria que saísse para lhe ir comprar um relógio novo.
The shaman told him to. He also told me to watch out for a broken Black Dragon!
Foi o xamã que o aconselhou e que me aconselhou também a desconfiar de um Dragão Negro quebrado.
Protect him and watch out for yourself.
Protege-o e tem cuidado contigo.
watch out 2503
for him 328
for himself 17
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
for him 328
for himself 17
watch 1138
watching 230
watched 17
watches 61
watch your mouth 281
watch tv 56
watching tv 59
watch your tone 44
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999
watch it 1500
watch your step 464
watch your back 240
watch your eyes 17
watch your language 95
watch your six 28
watch yourself 314
watch me 376
watch this 999