English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We found nothing

We found nothing Çeviri Portekizce

168 parallel translation
We found nothing incriminating but a very large table... fit for a giant.
Não encontrámos nada que o incriminasse, a não ser uma mesa enorme, adequada para um gigante.
We found nothing in the car except a purple scarf.
Não encontrámos nada no carro, exceto um lenço roxo.
We found nothing.
Então? - Ninguém, chefe.
And always we found nothing.
E nunca encontrámos nada.
We found nothing of the sort.
Nõ encontrámos nada do género.
It's been reduced to a pile of molecules, we found nothing.
Foi reduzido a moléculas. Não encontrámos nada.
And for many weeks, we found nothing.
E por muitas semanas, nós não encontramos nada.
We doubled back to look for him, we found nothing.
Nós voltamos para trás à procura dele, mas não encontramos nada.
We found nothing of use.
Não encontrámos nada de útil.
We found nothing on the body.
Nós não achamos nada no corpo.
But we found nothing, no trace.
Mas não encontrámos nada, nenhum rasto.
- You are disappointed we found nothing.
Pareces desiludido por não termos encontrado nada, O'Neill. Não. É só que...
The fact that we found nothing at the scene.
O facto de nós não encontrarmos nada na cena do crime.
We've searched the entire track, ma'am. We found nothing.
Menina, procurámos em todo o lado e não vimos nada.
We found nothing in Luis'apartment, so this is where we look now.
Não encontrámos nada no apartamento do Luis, portanto, agora, procuramos aqui.
Right. So, the fact that we found nothing proves there's something.
Então, o facto de não termos encontrado nada, prova que há algo.
We went through it all and found nothing.
Revistámo-la toda e não encontrámos nada.
Then we found out that Joel Cairo intended to desert us taking the falcon with him and leaving Floyd and me nothing so we did exactly that to him.
Depois descobrimos que Joel Cairo tencionava deixar-nos... levando o falcão com ele, deixando-me a mim e Floyd sem nada... portanto fizemos-lhe exactamente isso a ele.
But we've found nothing.
- Sim, senhor. Mas não achamos nada.
And that way, we get it on the record that nothing has been found to incriminate her
Fica assim registado que não foi encontrado nada que a incrimine.
We've found nothing, we've drawn a blank in every section.
Não, nada. Passámos revista a todas as Secções.
We have found nothing except for a few concealed weapons.
Não encontrámos nada, a não ser algumas armas escondidas.
Only when we found him... did I realize that this sick man... was nothing more than a victim, a weapon of war.
Só quando o encontrámos é que me apercebi de que este homem doente não era mais do que uma vítima, uma arma de guerra.
We found him on the road, starving. No papers, nothing.
Encontrámo-lo na estrada, morto de fome, sem documentos, sem nada.
A lot of it was burned to a crisp, but everything checks out, the voice cassettes, the servomechanisms. We've found absolutely nothing.
Ficou quase todo esturricado, mas agora funciona tudo, a fita de voz, a hidráulica.
Major, we have looked everywhere and found nothing.
Major, esperamos pela sua instrução.
We was coming in here to put back the silverware... that we lifted because we thought that she stole it from Aunt Viv... and, then we found out that she ain't lift nothing.
Viemos cá para devolver as pratas que roubámos, porque pensámos que ela as tinha roubado da tia Viv... e depois descobrimos que ela não tinha tirado nada.
However, I have found some new information that, if nothing else, only raises a new set of mysteries which I hope we can discuss together.
Entretanto, acredito ter encontrado novos dados que, no melhor caso, expor-nos novos mistérios que espero possamos discutir aqui.
So far, we haven't found any evidence of parasites, fungus or viruses. Nothing.
Não encontramos parasitas, vírus ou fungos.
We searched the house and found nothing untoward.
Revistámos a casa e não encontrámos nada de incriminatório.
But so far we've found nothing that doesn't kill the host.
Mas até agora ainda não achámos nada que não mate o hospedeiro.
- No. We've had some problems with Dr. Grable's capsule, and our technicians have checked it for possible malfunctions, but they've found nothing.
Houve problemas com a cápsula do Dr. Grable, e os nossos técnicos examinaram-na, mas não encontraram nada.
Before you think it's got nothing to do with you the creature we found on one of your people when we got here would seem to indicate that the forces behind that war are also responsible for some of the problems here.
E antes que pensem que isso não tem nada a ver convosco... a criatura que nós descobrimos num dos vossos quando aqui chegamos... parece indicar que as forças que estavam por detrás dessa guerra... são responsáveis também por alguns dos problemas por aqui.
We've found nothing.
Não encontramos nada.
We excavated the site where it was found, and uncovered a wealth on Incan pottery and tomb relics, but nothing Taelon.
Escavamos o lugar onde foi encontrado, e verifiquei todas as cerâmicas Incas e relíquias da tumba. Mas nada Taelon.
There is nothing like the night we found the Shoemaker-Levy 9.
Não há nada como a noite em que encontramos o Shoemaker-Levy 9.
We've been at it 10 days, and we ain't found nothing but those britches.
Andamos nisto há dez dias, e ainda não encontrámos... nada excepto aquelas calças.
We've already hacked into the church's records and found nothing, except the names of people currently on missions.
Já invadimos os registos da igreja e não encontramos nada, excepto os nomes das pessoas actualmente em missões.
We've traveled more than 30,000 light-years in search of this savior, and in more than 100 years, we've found nothing except hardship and isolation.
Eu disse que isto era um engano. Tenente... eu preciso de sua ajuda.
We've found nothing.
Nao encontramos nada.
Since we dug out those two Jaffa we've found nothing.
Desde que desenterrámos os dois Jaffa que nao encontramos mais nada.
- I'm sure it's nothing, but we found a bunch of these.
- Decerto que não é nada. Mas encontrámos uma data destas coisas.
So far we've found no money, no papers, no identification, nothing.
- Até agora não encontrámos dinheiro, nenhum papel, nem identificação, nada...
We've been waiting to see if the chemotherapy helped, but they just found out recently that there's nothing else they can do.
Estivemos a ver se a quimioterapia resultava, mas descobriram que não há mais nada que possam fazer.
And that's exactly what we found- - nothing but rubble.
E isso é exactamente o que encontramos : nada além do entulho. - Não.
The next day we found out that Lay's decision was to basically change nothing as far as the operation's concerned. And the reason he gave was that this was the only part of the combined company that was making any money and that he could not, you know, kill the golden goose.
No dia seguinte soubemos que a decisão de Lay foi basicamente não alterar nada no funcionamento operacional da empresa, e a razão que deu foi que esta era a única parte da empresa que estava a ganhar algum dinheiro e que não podia matar a galinha dos ovos de ouro.
We ´ re working on it, but we ´ ve found nothing so far.
Olá, Galluzzo. Alguma novidade? Não.
We found a tank, but there was nothing in it.
Encontrámos uma cisterna, mas, lá dentro, só há água.
Nothing definitive that we've found yet.
Ainda não encontramos nada de definitivo. Não.
Well, actually, we found a second body of work on his home computer, and it had nothing to do with your satellite program.
Bem, na verdade, achámos outro campo de trabalho no computador de casa, e não tem nada a ver com o seu programa de satélites.
So you running had nothing to do with the half kilo of tar we found in your car?
Então, o facto de teres fugido não tem nada que ver com o meio quilo de heroína que encontrámos no teu carro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]