English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / We will find it

We will find it Çeviri Portekizce

350 parallel translation
But we will find it, because we have time on our side.
Mas acharemos, porque temos tempo.
But more late or more early, we will find it, rest.
Mas mais tarde ou mais cedo, encontrá-lo-emos, descanse.
Well, if there is something else then we will find it.
Se houver mais alguma coisa nós descobrimos.
And my other shoe? We will find it.
O meu outro sapato?
We'll be back when we've found a cure, and we will find it.
Nós vamos regressar quando encontrarmos uma cura... e nós vamos encontrá-la.
Unless we find their leaders, it will take us the rest of our lives to wipe out the Kiowas.
- Se não encontrarmos os seus líderes... demoraremos toda a vida para liquidar os kiowas.
I charge you to find it and bring it to me, and together we will crush it.
Encontrem-no, tragam-no e, juntos, destruí-lo-emos.
It is only talk if we don't find someone who will sell us what we want.
Eles são só palavras, não ser que encontremos alguém que nos venda o que queremos!
It means, also, that we must still find the one thing that will work.
E que temos de encontrar uma que resulte.
If you go out into the world for a time, knowing what we expect of you... ... you will find out if you can expect it of yourself.
Talvez indo lá para fora, um tempo, sabendo o que esperamos de ti, tenhas oportunidade de descobrir se podes esperá-lo de ti mesma.
AND THEN WHEN WE GET BACK TO OUR OWN COUNTRY WE WILL FIND OUT WHO IT IS
Depois, quando voltarmos ao nosso país descobrimos quem foi e tratamos dela.
- I will. We have to find it before we go.
Temos de encontrá-lo antes de ir.
We will find a place for you, if you wish it.
Arranjamos-lhe um lugar, se desejar.
We believe that, but whilst we cannot find it, wizards and witches will still exist
Acreditamos nisto, mas mesmo assim o mal continuará existindo.
If we find an answer, it will still take time.
Mesmo se encontrarmos uma resposta, ainda levará tempo.
"We will find In them in the temple of Yasukuni", where the leached ashes of deceased were blessed, it was the place of the farewell to soldiers who left for the war wrapped up in haramaki, a protective band with a thousand points that used in the belly.
"Encontrar-nos-emos no templo de Yasukuni", onde as cinzas dos mortos eram abençoadas, era o local da despedida aos soldados que partiam para a guerra embrulhados na haramaki, uma faixa protectora com mil pontos que usavam na barriga.
What will you say if we don't find it'?
O que você dirá se não a encontrarmos?
Come back and pay it, or we will find you.
Volta e paga-nos, senão iremos à tua procura.
Then we must find the will It will be in his study.
Sim, depois temos de encontrar o testamento. Deve estar no escritório.
I will enjoy the moment when we reach the bridge and find it intact.
Só me divirto quando chegarmos à ponte e virmos que está intacta.
Now, Boomer, until we find out who these, er, people are, remember, it only takes one informant and the Cylon war machine will be here.
Ora, Boomer, enquanto não descobrirmos quem estas... pessoas são lembra-te, só é necessário um informador e a máquina de guerra Cylon virá para cá.
Dr Van Helsing, do you think it is possible that we have all gone mad and one day we will all wake to find ourselves in straitjackets?
Dr. Van Helsing, acha possível termos todos enlouquecido... e que um dia acordaremos todos em camisas de força?
We will find some pretext for breaking it off.
- Tentaremos impedi-lo.
No matter where we go, it will find us.
Aonde formos nos encontrará.
But it will be too late when we find out what he meant.
Mas será tarde demais quando descobrirmos as suas intençöes.
We will never find it.
Nunca o encontraremos...
It will be done now. We can't afford to divert our men from their assignments to try and find just one man.
Não podemos distraír os nossos homens das suas missões para apanhar um só homem.
"We Will find something in it, Come fast."
Vamos.
If who is to run next to the river he is suspected ours, what I believe that is, and if it follows the same direcção, I find that we will reach it in the old arrest Lincoln.
Se quem está a correr junto do rio é o nosso suspeito, o que creio que é, e se segue a mesma direcção, acho que o alcançaremos na velha prisão Lincoln.
Even though we entrust Nancy to the earth... her courage and spirit shall remain with us... for the Lord God has comforted us... saying, " That whoever finds his life will lose it...'and whoever loses his life for my sake, will find it.
Embora nós confiamos Nancy para a terra... a sua coragem e espírito permanecerão connosco... porque o Senhor Deus nos confortou... dizendo, "Aquele que encontrar a vida a perderá... e aquele que perder sua vida para o meu bem, a encontrará."
find out where the painting is hidden and we will nab it from under their scheming noses.
Descubra onde estão escondidos os quadros e surripiar-lhos-emos mesmo debaixo dos seus narizes.
If he was such a genius, why didn't he leave his will where we could find it?
Se ele era um génio, porquê que ele não deixou o testamento onde o encontrássemos?
it is now the weight on the cuckoo clock. when the cafe closes tonight, we will creep off and head for the coast. we will find a boat and row to england.
Quando fecharmos o café esta noite, levamos o ouro para a costa e fugimos para Inglaterra.
BECAUSE IT'S QUITE OBVIOUS WHAT WE HAVE TO DO NOW IS FIND THE HOLY ROSE THAT WILL LEAD TO THE TEMPLE, SO YOU CAN PUT THE ARTIFACTS TOGETHER AND START TEACHING THE WORLD WHAT IT'S LIKE TO BE HUMAN AGAIN, RIGHT?
Porque é óbvio o que temos que fazer agora é encontrar a rosa sagrada, que nos levará ao templo, para podermos juntar os artefactos e começar a mostrar ao mundo o que é ser humano de novo, certo?
There we will be able to talk more to the will the complexity of this case, does not it find?
Aí poderemos discutir mais à vontade a complexidade deste caso, não acha?
Then, truly, happiness will be wherever we find it.
Então, a verdadeira felicidade será onde quer que a encontremos.
The Russians will find that sub before we get near it anyway.
Os russos vão encontrar o submarino antes de nós.
WE WILL FIND A WAY TO STEAL IT FROM MICHELLE.
Depois roubámo-lo à Michelle.
We have reached the Phoenix Cluster. But it will take time to find the best location from which to conduct our survey.
Estamos no aglomerado Fênix, mas ainda demoraremos para determinar o lugar adequado para realizar nossa exploração.
When we find that gold, it will be.
Quando acharmos o ouro, será!
It will mark our path so we can find our way back out.
Marcará o nosso caminho assim podemos descobrir como voltar.
If we stay still, maybe it will take them longer to find us.
Se ficarmos aqui, talvez demorem mais tempo até nos encontrarem.
Find a coin dealer, get it appraised and we will sell it.
Encontra um negociante de moedas,... para avaliá-la e depois a vendemos.
To suspend it while we find Will Nugent would be interesting but might be criticized in London.
Suspendê-la enquanto procuramos pelo Will Nugent seria interessante mas poderia ser criticado por Londres.
If I can confirm this signal, if we can find it again... then we will finally, finally know that we're not alone.
Se eu conseguir localizar o sinal outra vez... finalmente saberemos que não estamos sozinhos.
- Or embezzlement... We will find it.
- Ou desvios de dinheiro.
Now, together we will find that little clump of cells and awaken it.
Juntos iremos encontrar esse grupo de células e vamos despertá-lo.
We'll find a planet with some low-level life-forms on it nobody will miss.
Acharemos um planeta com formas de vida inferiores de que ninguém sinta falta.
All we have to do is find it and we will be rescued.
Tudo que precisamos é achá-lo e seremos resgatados.
I just hope it becomes visible once we traq it,... otherwise will never be able find it.
Esperemos que fique visível assim que o apanharmos,... ou nunca conseguiremos encontrá-lo.
If it's Malhaar, then how will we find out?
Se é Malhar, então como é que vamos descobrir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]