Welcome to the party Çeviri Portekizce
195 parallel translation
- Welcome to the party.
- Bem-vindo à festa.
Welcome to the party.
Bem-vindo à festa.
Welcome to the party, gentlemen.
Bem-vindos à festa, cavalheiros.
Welcome to the party.
Bem-vindos à festa.
- Welcome to the party, Leo.
- Bem vindo à festa, Leo.
Welcome to the party, pal!
Bem-vindo à festa, pá!
Welcome to the party.
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Tony.
Bem-vindo á festa, Tony.
- Welcome to the party, my dear.
- Bem-vinda à festa, minha querida.
Welcome to the party, Professor.
Bem-vindo à festa, Professor.
Welcome to the party, Julius.
Bem-vindo ao clube, Julius.
Welcome to the party.
Bem-vindo ao clube.
Hey, everybody, welcome to the party!
Olá, malta! Bem-vindos à festa!
- Welcome to the party!
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Hercules.
Creio que sim. É tarde demais.
Welcome to the party.
Bem-vindo á festa.
Welcome to the party. Let me ask you, you seen this kid?
Viu este rapaz?
Welcome to the party!
Bem-vindos à festa!
Welcome to the party
Bem-vinda à festa.
Welcome to the party.
Bem vindos à festa.
Well, welcome to the party, because if I keep poking'around, they're gonna charge me with assault.
Bem vindo á festa. Se continuo com isto, Acusar-me-ão de agressão.
Welcome to the party.
Bem vindo à festa.
Welcome to the party Let us all get together
Bem-vindos à festa Todos estão aqui
Welcome to the party Stand along my dance
Bem-vindos à festa Juntem-se à dança
Come and dance with me Welcome to the party
Venham dançar comigo Bem-vindos à festa
Welcome to the party.
Bem-vindos a festa.
- Welcome to the party, baby.
- Bem-vinda à festa.
Welcome to the party, Mr. Sonni Griffith.
Bem-vindo à festa, Mr. Sonni Griffith.
- Doesn't she, though? I thought it would be fun to ask her to the party, you know, kind of a welcome home.
Pensei que seria divertido convidá-la para lhe dar as boas vindas.
Girls, welcome to the Delta toga party. Come in.
Meninas, bem-vindas à festa de toga da Delta.
And now, dear party comrades, let us welcome our guest from the Reich whom the Führer sent to greet us.
E agora, queridos camaradas nacionais... Vamos dar as boas vindas ao nosso convidado do Reich. enviado pelo Fuher para nos saudar.
He and Denise were kind enough... to throw me a "welcome to the building" party.
Ele e a Denise foram amáveis em dar-me uma festa "bem-vinda ao prédio".
- Welcome to the Mad Hatter's tea party.
- Bem-vindos à festa do Chapeleiro Maluco.
I welcome you to this year's party of the "Adolf Hitler" high school.
Cumprimento-vos e dou-vos as boas-vindas à festa anual do Liceu Adolf Hitler...
There is even a "welcome to the fight" party tonight in the Wardroom.
Até há uma festa de "bem-vindos à luta" hoje na sala de oficiais.
Except to attend a welcome home party in the wardroom.
Exceto, ir a uma festa de boas-vindas na Sala dos Oficiais.
So welcome to Club 40's... where the party never stops.
Bem-vindo ao "Clube 40". Onde a festa nunca pára.
- § § [Rock ] - [ People Chattering] Hey, hey, hey, welcome, my friends... to the party that never ends.
Bem vindos meus amigos... à festa que nunca acaba.
We don't want the Borg to crash our welcome home party.
Não queremos que o borg estrague nossas boas vindas.
Welcome to the road manager poker party.
Bem-vindo à festa de póquer.
Welcome to the highest party in the world!
Bem-vindos á festa mais "alta" do mundo.
As much as I'd like to roll out the "voluntary" red carpet, and welcome you here to your own bombing party, I can't find it in my bones to overrule my gut, so I'm just gonna ask you the obvious question.
Por mais que queira rebolar no tapete vermelho do "voluntária", e recebê-la na sua própria festa explosiva, não encontro nos meus ossos forma de ignorar o meu estômago, então vou apenas fazer-lhe a pergunta mais óbvia.
Welcome to the party, Cass.
Bem-vinda à festa, Cass.
- Welcome back to the party.
- Bem-vindo à festa.
- Welcome to the Quahog beer party.
Sejam bem-vindos à festa de cerveja de Quahog.
Welcome to my little end-of-the-world party.
Fred e Velma, bem vindos à minha festa do Fim do Mundo.
Welcome to the Domident promotional party, where people with strong teeth drink like crazy, dance like crazy and...
Bem-vindos à festa de promoção da "Domident", onde pessoas com dentes fortes bebem que nem malucos, dançam que nem malucos e...
I couldn't believe how easy it was luring the slayer to my welcome-home - from-prison party.
Como se não fosse fácil atrair a caçadora... à minha festa de boas vindas.
- welcome, boys welcome to the birthday party of le Male
Gentlemen, bem vindos ao aniversário do Mâle.
I'm throwing a "Welcome to the Neighbourhood" party, and so far Debbie's car has killed more animals than you have.
! Amanhã dou uma festa! O carro da Debbie já matou mais bichos do que você!
Welcome to the Morrison bachelorette party, ladies.
Bem-vindas há festa do Morrison, senhoras.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to america 45
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to america 45