English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Welcome to our home

Welcome to our home Çeviri Portekizce

143 parallel translation
- Welcome to our home, Mr. Truett.
- Bem-vindo a esta casa, Sr. Truitt.
Welcome to our home.
Benvindo à nossa casa.
- Welcome to our home, señor.
- Bem-vindo à nossa casa, señor.
- Now, welcome to our home! - Hear, hear.
- Bem-vindos ao nosso lar!
Welcome to our home.
Bem-vindo à nossa casa.
Mae Chan welcome to our home
Bem-vinda ao nosso lar, Mae Chan.
Welcome to our home.
Bem-vindo a Hong Kong.
Welcome to our home.
Bem vinda à nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vindo a nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vindos à nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vindos ao nosso lar.
Welcome to our home.
O vinho junta os amigos.
I wanna thank everybody for coming, and welcome to our home.
Quero agradecer a todos por terem vindo e dar-vos as boas-vindas a nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vindos a todos.
Welcome to our home. So, what?
Bem-vinda a nossa casa.
I am Maria Portokalos... and welcome to our home.
Eu sou a Maria Portokalos... e bemvindos a nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vindos a nossa casa.
Welcome to our home.
Bem-vinda a nossa casa.
Welcome to our home!
Benvinda a nossa casa!
- Welcome to our home.
- Bem-vindo à nossa casa.
- Hi. - Welcome to our home.
- Sê bem-vinda à nossa casa.
What a pleasure. Welcome to our home.
Bem-vindos ao nosso lar.
Welcome to our home.
Bem-vinda à nossa casa.
- Welcome to our home, Mr. Feldman!
- Bem-vindo à nossa casa, Sr. Feldman!
Hello. Welcome to our home.
Bem-vindos a nosso lar.
- Well, welcome to our home.
- Pois, boas-vindas a nossa casa.
We'll never be able to repay you, so welcome to our home.
Jamais poderemos recompensá-los.
We salute our beloved fiancé, the Princess Elisabeth from Bavaria... once more on Austrian ground... and transmit our greetings for welcome to her new home!
Cumprimentamos nossa noiva amada, a princesa Elisabeth da Bavária... mais uma vez em solo austríaco... e transmitimos as nossas boas vindas à sua nova casa!
But if you should ever come to Pittsburgh you would find yourself a most welcome guest in our home.
Mas se algum dia vier a Pittsburgh... seria muito bem-vindo em nossa casa.
Welcome to our humble horse- - Home, General Lee.
Bem vindo à nossa humilde casa, General Lee.
Welcome to our home.
Bem-vinda.
Welcome to our humble home.
Bem-vindo ao nosso humilde lar.
I haven't taken care of Jin-Rong but I can swear to Heaven as long as I, Old Chu, have one last breath I'll see that they both shall never go cold or hungry and that you're always welcome in our new home.
Eu não tomei conta da Jin-Rong mas posso jurar por Deus enquanto eu, velho Chu, tiver o meu último fôlego eu vou certificar-me de que ambas nunca fiquem com frio ou com fome e que vocês vão ser sempre bem-vindas na nossa nova casa.
Welcome to our humble home, buddy.
Bem-vindo à nossa humilde casa, amigo.
Yes, I agree, there is no need to be rude, you have a very lovely home... but I am afraid we have overstayed our welcome, so we are kinda go.
Sim, concordo, não precisas de ser mal educado, tens uma casa adorável... Temo que demoramos demais nessa visita, Então já vamos. podemos ir?
WELCOME TO OUR HOME
BEM-VINDOS
We don't want the Borg to crash our welcome home party.
Não queremos que o borg estrague nossas boas vindas.
It is time to welcome you to our home.
É hora de dar boas-vindas à nossa casa.
It's a pleasure to welcome you to our home.
É um prazer recebê-lo em nossa casa.
Welcome to our happy home.
Bem vindos à nossa feliz casa.
Once again, a big welcome home to our guest of honor.
Uma vez mais, uma salva de boas-vindas ao convidado de honra.
In the lounge, waiting to welcome them graciously to our home.
Na sala, à espera para lhes dar as boas vindas à nossa casa.
We wanted him to feel welcome in our home.
Queríamos que ele se sentisse bem-vindo na nossa casa.
Welcome to our new home.
Bem-vinda à nossa nova casa!
" I welcome you to our home.
Te dou boa vindas a nossa casa.
Brothers and sisters, welcome to our new temple, our new home, our sanctuary.
Irmãos e irmãs, bem-vindos ao nosso novo templo, a nossa nova casa, o nosso santuário.
Welcome to our new home- - a predator-free environment.
Bem-vinda ao nosso novo lar. Livre de predadores.
Mary and I welcome you all to our home.
Ah, Mary e eu damos-lhes a bem-vinda em nossa casa.
Now welcome, dear heart, to what will soon be our new home... away from prying eyes, after our marriage, of course.
Agora, minha querida, bem-vinda à que brevemente será a sua nova casa, longe de olhares curiosos. Depois do nosso casamento, claro.
Welcome to our lovely home.
Bem-vindos ao nosso belo lar.
Welcome to our new home, General Zod.
Bem-vindo à nossa nova casa, General Zod.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]