English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ W ] / Will you come in

Will you come in Çeviri Portekizce

796 parallel translation
- Will you come in, Mrs. Landis?
- Pode entrar, Sra. Landis?
Will you come in the parlor and chat a while?
Quer vir até à sala e conversar um pouco?
Will you come in, Miss Wonderly?
Queira acompanhar-me, Miss Wonderly?
Will you come in, Mr. Cairo?
Quer fazer o favor de entrar, Mr. Cairo?
Will you come in, Mr. Lester?
Importa-se de entrar, Mr. Lester?
- Will you come in and wait in the parlor? - Yeah.
- Querem entrar e esperar no salão?
Will you come in?
Entre, por favor.
- Will you come in, please, Mr. Jones?
- Poderia entrar, por favor, Sr. Jones?
Will you come in, please?
Entre, por favor.
Will you come in, please?
Faz o favor de entrar?
Will you come in school to see me?
Vens até à minha escola ver-me?
Yes, Mr. Marlowe. Will you come in, please, sir?
Não faz o favor de entrar?
Alex, will you come in, please?
Alex, podes entrar, por favor?
Will you come in and have one last drink?
Você vai vir e tomar uma bebida?
Ms Cook, will you come in please, I want to dictate a letter.
Cook. Entre, por favor. Quero ditar-lhe uma carta.
Will you come in?
Pode entrar?
Will you come in here, please?
Queira entrar, por favor.
Philip, will you come in here a moment, please?
Philip, podes chegar aqui, por um instante, por favor?
- Come on, get in the game, will you, Tom?
- Anda jogar connosco, Tom.
You come back in the morning... and we will go on with the dictation before the conference.
Volte de manhã... e continuamos o ditado antes da conferência.
- Will you not come in?
- Quer entrar - Obrigado.
- Take him in my dear will you please. - Come on...
- Importa-te de o levar para dentro
I'm sure the familiar strains of Verdi's music will come back to you tonight... and Mrs. Claypool's checks will probably come back in the morning.
Tenho certeza que hoje retornarão á sua memória as melodias de Vede, e é provável, que amanhã retornem os cheques da Sra. Claypool.
Excuse me, Dr. Garth, but Dr. Graham wants to know if you will come see an emergency patient in 32.
Desculpe, Dr. Garth, mas o Dr. Graham quer saber... se vai ver uma emergência no 32.
Will you come in, please, gentlemen?
Façam o favor de entrar.
Do you think this will come in my time?
Acha que isso vai acontecer no meu tempo?
Will you come out and help me find some clothes or must I come in and get you?
Susan, ajuda-me a encontrar roupa ou será que tenho de entrar aí?
If you will come with me, you could stay overnight in a private ward.
Se vier comigo, pode ficar esta noite, num quarto privado.
Come to my hanging, I'll put you in my will.
Venha ao meu enforcamento e não a esquecerei no meu testamento.
[Chief Spotted Horse speaks. ] You come in peace today, [ Chief Spotted Horse speaks.] but we Indians will not allow you lay cables through our nation.
Vêm em paz hoje, mas os índios não permitirão que estendam cabos através da reserva.
And, Miss Preen, will you entertain them, please, until I come in?
E, Miss Preen, pode entretê-los, por favor, até eu entrar?
The children will bless you, too, in all the years to come.
As crianças também lhe agradecerão no futuro.
Come over with me in a nice sane household. You can have everything you want and no work, Rose will do it all.
Vem viver conmigo numa casa boa, agradável... terás tudo o que quiseres sem trabalhar.
When will you come back? I don't know, in a few days. But I tell you what.
Mas assim que voltar, casamo-nos.
Will you come in please?
Quer entrar, por favor?
Addison, come in for a minute, will you?
Addison, entre por um minuto, sim?
Will you lay three hundred dollars that five riders in succession leave here and five come back.
Aposta 300 dólares que cinco cavaleiros chegam aqui e cinco irão regressar.
I didn't say come in. Now get out, will you, Chuck?
Eu não disse "entre".
Ask him to come in and see me, will you?
Diga-lhe para vir falar comigo.
I come to ask you to come here for six months in succession. On the 13th day, at the same hour, then I will tell you who I am and what I want.
Estou aqui para pedir-vos para virdes aqui, por seis meses seguidos no dia 13, à mesma hora e então te direi quem eu sou e o que quero.
I give you my word that the priest of every parish in the diocese will tell his people not to come to Fátima on that day.
Dou-lhe a palavra de que cada padre nas paróquias da diocese dirão ás pessoas para não virem a Fátima, naquele dia.
You will go out to see them come in?
Vai lá, vê-los chegarem?
- Yes I'm thinking that it's marvelous that the Party can count on men like you, who live only for ideas and in the certainty that victory will finally come.
Sim... Eu estou a pensar que é maravilhoso que o Partido... possa contar com homens como tu, que vivem só... para as ideias na certeza de que a vitória final virá.
And you will think of me... as I will think of you many times in the years to come... when you see a river of white water dancing in the sun... or clouds hanging high above the mountains.
E pensará em mim... assim como eu pensarei em si muitas vezes nos próximos anos... ao ver um rio de águas claras dançando ao sol... ou nuvens altas sobre as montanhas.
I suppose, in time, you will come to drive a brilliant mind to pray for madness.
Daqui a algum tempo também levará uma mente brilhante a rezar pela loucura.
Come back in the morning, will you please, son?
Volta de manhã, está bem?
You will not come, because you will be in prison.
Não virá, porque estará na cadeia.
Well, in that case, you will be even more interested in tonight's play... called, Don't Come Back Alive.
Bom, nesse caso, ficarão mais interessados ainda na história desta noite... chamada Não retorne com vida.
If you see a chaba flower in your path, broken like this it will be the sign that I have come for you.
Se vir uma flor de chama em seu caminho, assim partida será o sinal de que virei buscá-la.
No phantom will come between you and me in the night.
Nenhum fantasma se colocará entre nós à noite.
Come on in here, will you?
- Chegue aqui!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]