Would that help Çeviri Portekizce
1,302 parallel translation
- How would that help?
Isso ajudava em quê?
- Well, maybe if I talk to Mom. Would that help?
Eu falo com a mãe, será que vai ajudar?
How would that help us?
Como é que isso nos iria ajudar?
- How would that help me?
E isso ajudava-me como? A ti?
How would that help?
Como é que isso poderia ajudar?
Maybe that would help jog your memory.
Talvez isso ajude a melhorar a sua memória.
Well, the best way to do something about that would be to help me with these files.
Bem, a melhor forma de fazeres algo quanto a isso é ajudares-me com estes registos.
Even if you don't have a name, if there was a scenario or a story... that concerned you at the time that would help us.
Mesmo que não tenha um nome, se houve alguma situação ou história, que a tenha preocupado na altura e que nos possa ajudar.
And if you happen to know the whereabouts... of Lionel Fortay, that would help.
E, se souber onde está... o Lionel Fortay, isso ajudaria.
Or not to help. Well, that would be the question.
- Ou o contrário.
She was in the Isla Cristina ( beach ) when you went to live to London it was a big sorrow because we wanted you to stay here, that you would develop here that you study here a career, with our help
Ela estava na praia em Isla Cristina bem, quando tu foste para Londres foi para nós um grande trauma, porque queríamos que tu estivesses aqui, estudasses, te realizassese, e tirasses uma licenciatura, nós te tivéssemos sempre ajudado nós sentimo-nos muito tristes porque queríamos que estudasses aqui
- Well, I never said that. I said I would help.
Eu não disse isso, disse que eu ia ajudar.
Tina, I can't believe that you would help...
Não posso acreditar que me ajude a...
I gave her my word that I would help.
Dei-lhe a minha palavra de que ajudaria.
Maybe that would help to, like, block stuff.
- Espera, porque é que os "schnauzers" e as águias são inimigos mortais naturais? O quê? !
I was hoping that you would help me.
Estava a contar com a sua ajuda.
So, if you can think of anything that would help us to help you, well....
Então, se puderes pensar em como podemos ajudar-te...
And you think that would help you... knuckle down and apply yourself?
E achas que isso vai ajudar-te... a te concentrares e a te dedicares?
But every time he would get into trouble, I couldn't help but feel that, somehow, I had failed as a mother.
Mas cada vez que ele entrava em confusão, eu não podia evitar sentir, de alguma forma, que eu falhei como mãe.
If you know anything that would help us find the people behind this, tell me now.
Se sabes de alguma coisa que nos possa ajudar a encontrar as pessoas por trás disto tudo, diz-me agora.
I'm afraid that Marwan's associate - the woman we hoped would help us locate the missile - has killed herself and one of our agents.
Eu receio que a cúmplice do Marwan... a mulher que esperavamos que nos ajudasse a encontrar o míssil, se tenha matado e um dos nosso agentes.
You said that you would help me. That you talked to Father.
Tu disseste que me ias ajudar.
i knew that you would... help me.
eu soube que você iria... Ajude-me.
I guess I thought that maybe you'd come here... I don't know, to give me something, information. Something that would help make sense of what I was afraid you'd become.
Pensei que tivesses passado por aqui... para me dar alguma coisa, uma informação que pudesse dar sentido àquilo em que temia que te tornasses.
If you were here to help me, that would maybe help. Yes, and I will do that.
esta aqui pra ajudar, talvez devesse ajudar.
That would help us?
Isso poderia ajudar-nos?
If punching somebody in the nose would help... I volunteer one that's well broke in.
Se esmurrar alguém no nariz ajudasse, oferecia o meu, que já está bem partido.
You were trying to help them get out. How could you know that those doors would be locked?
Estavas a tentar ajudá-los a sair como ias saber que aquelas portas estariam trancadas?
It would help to just put the word out there that we have a dog... in case anyone hears of anyone looking for one.
Ajudaria se espalhasses a notícia de que temos um cão, para o caso de alguém saber de alguém que ande à procura.
He said that he would leave me if I didn't help him.
Ele disse que me deixava, se eu não o ajudasse.
You know, actually, if you could stay, that would really help us out.
Se pudesses ficar era uma grande ajuda.
- You think that would help?
- Achas que isso ajudaria?
Zach, you know I would love to help out, but $ 1 0,000, that's a lot of money.
Zach, sabes que adorava ajudar mas 10.000 dólares é muito dinheiro.
I don't have much of a sense of Dana and Tonya, so that would help.
Obrigada. Acho eu.
I can bring him in to hold your hand, if that would help you get through this. No.
Posso trazê-lo para lhe segurar na mão, se isso a ajudar durante a operação.
Look, if I knew anything that would help, don't you think I'd tell you?
Olhe, se eu soubesse alguma coisa que pudesse ajudar, não acha que dizia?
Yeah. That would help.
Isso ajudava.
Something like that would help.
- Algo assim ajudaria.
- See if that would help.
- A ver se ajuda.
Now I would think that you would want to do everything within your power to help find him.
Pensei que quisesse fazer tudo para ajudar a encontrá-lo.
Yes, well, that would certainly help.
Sim, isso ajudaria.
Well, I would love to help, Corrine, but... in order to do that, I would actually have to give a shit what my father thought and felt about me.
Bem, eu ia adorar ajudar, Corrine, mas... para fazer isso, eu tinha que me importar muito com o quê o meu pai pensa ou sente sobre mim.
You know what would help is if I could show her a copy of that permit.
Sabe, o que ajudaria era eu poder mostrar-lhe uma cópia dessa licença.
What if I showed you one like the thing that bit miles? would that help?
E se lhe mostrar uma das coisas que mordeu o Miles?
So why would a body that's still dead ask for my help?
Então porque é que um corpo que continua morto pediu a minha ajuda?
You know, there is one person that would be able to help.
Sabes, existe uma pessoa que poderá ajudar.
I just can't help think that your life would be better if you weren't working for me.
Não posso deixar de pensar que a tua vida seria melhor se não estivesses a trabalhar para mim.
Why would I need that much help?
Porque precisaria assim de tanta ajuda?
Monk Gyatso said that Avatar Roku would help me.
O Monge Gyatso disse que o Avatar Roku me ia ajudar.
Here was a means perhaps to make this slightly wobbly unstable nucleus absorb something that it couldn't help absorbing and then it would wobble even more and disintegrate.
Aqui tínhamos os meios para, talvez, fazer nesse núcleo instável e oscilante absorver algo que não conseguia deixar de absorver e então iria oscilar ainda mais e desintegrar-se-ia.
Nothing you can tell me that would help?
Não me pode dizer nada que me ajude?
would that it were so simple 17
would that be okay 38
would that work 27
would that be all right 34
would that be so bad 32
that helps 91
that helped 20
help 8877
help me 6892
helping 62
would that be okay 38
would that work 27
would that be all right 34
would that be so bad 32
that helps 91
that helped 20
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help a brother out 20
help me out 369
help people 28
help him 346
help me out here 204
helping me 31
help yourselves 81
help us 749
help them 74
help a brother out 20