Help people Çeviri Portekizce
4,000 parallel translation
It's nice to help people.
É bom ajudar gente.
The fact that I get to suit up every day, do this job and help people... is the best thing that's ever happened to me.
O facto de eu ter que me adequar a cada dia, fazer este trabalho e ajudar as pessoas... É a melhor coisa que aconteceu comigo.
It means that I was put on this planet to help people.
Significa que estou no planeta para ajudar as pessoas.
The testimonials claim that they have programs that help people quit smoking, quit drinking, uh, take charge of their lives.
Os testemunhos dizem que eles têm programas que ajudam as pessoas a parar de fumar, a parar de beber, - dar um rumo as suas vidas.
We were just trying to help people.
Só queríamos ajudar as pessoas.
We help people in less fortunate circumstances.
Ajudamos pessoas em situações menos afortunadas.
I want to help people.
Quero ajudar as pessoas.
I help people.
Eu ajudo pessoas.
It's something that can help people.
É uma coisa que pode ajudar as pessoas.
It'll help people... "people like me"...
Vais ajudar "pessoas como eu".
Help people.
Ajudar as pessoas.
You help people, people who are about lo be in a lot of trouble.
Você ajuda pessoas. Pessoas que estão quase a ter problemas.
But we're strong enough that we can still help people.
Mas somo-lo o suficiente para ainda podermos ajudar as pessoas.
It is my duty to help the right people first, the people whose survival will ensure the future of our entire society... and all that we hold dear.
É meu dever ajudar as pessoas certas primeiro, as pessoas cuja sobrevivência irá garantir o futuro de toda a nossa sociedade... e de tudo aquilo que prezamos.
In desperation, the Queen of Bardotta has called upon the Republic Senate with a puzzling request, to help save her people from certain doom.
Em desespero, a Rainha de Bardotta... exortou o Senado da República com um pedido intrigante, Ajudar a salvar o povo da morte certa!
Looks like they sought help from a bunch of different people, but for the past couple of months, anyway, they've been seeing a Kathleen Benedict several times a week.
Parece que procuraram ajuda de várias pessoas, mas, nos últimos dois meses, estavam a ver uma Kathleen Benedict, várias vezes por semana.
These kids, many people believe, are being born in order to help usher in a true new age... a time of peace, a time of greater consciousness and greater prosperity for the planet.
Muitas pessoas acreditam que esses miúdos nasceram para ajudar a dar início a uma nova era... um tempo de paz, um tempo de maior consciência e maior prosperidade para o planeta.
So you have to wonder if the Dalai Lama himself isn't some early star child who's here on Earth to help the CHILDRESS : Tibetan people, especially, and all of mankind.
Assim, temos de questionar se o próprio Dalai Lama não será alguma das primeiras crianças das estrelas aqui na Terra para ajudar o povo tibetano em especial e toda a Humanidade.
I intend to finish that. Those people out there think you killed three of their own, and they're not gonna help.
As pessoas lá fora acham que você matou três dos deles e não vão ajudar.
It will help us identify the people that Michelle is paying to come forward.
Vai ajudar a identificar as pessoas a quem Michelle está a pagar.
I think you know the Doctor's very powerful, and you can imagine he has many people in many places to help him.
Acho que sabe que o "Médico" é muito poderoso, e, pode imaginar, que ele tem muitas pessoas em muitos locais, a ajudá-lo.
So you're saying that a glorified self-help group can erase people's memories.
Então, estás a dizer que um grupo de auto-ajuda glorificado pode apagar memórias das pessoas?
I mean, all those people wanted was a little help.
Quero dizer, tudo o que estas pessoas queriam era ajuda.
But the man cannot live knowing that the people are suffering and he could help.
Mas o homem não suporta viver assim... Sabendo que há pessoas a sofrer... Podendo ele ajudar.
People watch each other's backs. Someone gets sick, someone dies, you bring a casserole, help.
Se alguém fica doente ou morre, levamos-lhe comida.
I've learned that sometimes... when I shut people out, what I'm really doing... is asking for help.
Aprendi que, às vezes... quando me isolo das pessoas, na verdade... estou a pedir ajuda.
The last time you didn't help us when you should have, people died.
Da última vez que não nos ajudou quando devia, pessoas morreram.
It was only after I taught the Machine that people mattered, that it could begin to be able to help them.
Foi só depois de eu ensinar a Máquina que as pessoas importam, que ela pôde ajudá-las.
We need to stop her from hurting other people, maybe help her.
Talvez impedi-la de magoar os outros a ajude.
There's some people here that need your help.
Umas pessoas precisam da tua ajuda.
I... Went down to quit, and I spoke to some of the tech people, and they need help building sets.
Eu... fui até lá para desistir e falei com uns técnicos, e precisam de ajuda nos cenários.
I have to help human people with their human problems, and I can't do that if I keep letting myself get pulled back in.
Tenho de ajudar os humanos, com os seus problemas humanos. E não posso fazer isso, se continuar a deixar que me envolvam.
He also says you want to help your people.
Também disse que você quer ajudar o seu povo.
This... If their drug trial works, it will help tens of millions of people.
- Se a sua droga resultar, vai ajudar dezenas de milhões, de pessoas.
There are people who help women who don't want babies.
Há pessoas que ajudam mulheres que não querem os seus bebés.
But your people have suffered a loss, and they may need help getting through this rough patch.
Mas o teu pessoal sofreu uma perda, e podem precisar de ajuda a trilharem este duro caminho.
Chaplain, if you can't help my people, get out of my firehouse.
Capelão, se não pode ajudar o meu pessoal, saia do meu quartel.
I want you to help me find the people who killed my son.
Quero que me ajudes a encontrar as pessoas que mataram o meu filho.
But after spending two days and nights jolting along on a horse, I knew I'd never find my way back, not unless I convinced these people to help me in some way.
Mas depois de estar dois dias e duas noites ao pulos num cavalo, sabia que nunca iria encontrar o caminho de regresso, excepto se convencesse estas pessoas a ajudarem-me, de alguma forma.
I need your help to make this stuff disappear, or else people are gonna think that I...
Preciso da tua ajuda para fazer isto desaparecer, ou então as pessoas vão pensar que eu...
I may not be anyone's idea of a lawman, but I did help you people drive off a Volge army.
Posso não ser o homem da lei ideal, mas ajudei-vos a acabarem com um exército Volge.
All right, we need you to help us to put these people away so they will never hurt anybody else again, okay?
Precisamos que nos ajudes a detê-los para que nunca mais magoem ninguém, está bem?
It's a chance to help us, to help revolutionize treatment - For people like yourself. - Hmm?
É uma hipótese para nos ajudar a revolucionar o tratamento para pessoas como você.
You are not responsible for what happened, but you can help us put away the people who are.
Você não é responsável por aquilo que aconteceu, mas, pode ajudar-nos a prender as pessoas que são.
To help you find the people who killed them?
Para ajudá-lo a encontrar as pessoas que os mataram?
Two of the most important people in our lives just got shot out of the sky, and until I can figure out how to help them, I-I don't... I'm just...
Duas das pessoas mais importantes das nossas vidas foram alvejadas no céu, e até descobrir como ajudá-las, eu não... só... vou perder-me.
Sometimes when we hit bottom... we ask the wrong people for help... people who use our weaknesses against us, get us to do things that we never thought we could.
Às vezes, quando chegamos ao fundo do poço... Pedimos ajuda às pessoas erradas... Pessoas que usam as nossas fraquezas contra nós, e levam-nos a fazer coisas que nunca imaginámos que podíamos.
People who might have been able to help.
Pessoas que podiam ser capazes de ajudar.
People like her made sure that people like me could get help.
Pessoas como ela fizeram com que pessoas como eu tivessem ajuda.
If you and I won't help it, it's gonna find people who will.
Se tu e eu não a queremos ajudar, ela vai encontrar pessoas que o farão.
People you claim you want to help.
Pessoas que dizes querer ajudar.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like me 81
people like you 105
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people get hurt 32
people are dying 81
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98