You just say Çeviri Portekizce
10,715 parallel translation
What did you just say, weirdo?
O que é que disseste, maluca?
What did you just say to me?
O que disseste?
Fuck you just say to me?
Que porra acabaste de me dizer?
No, what the fuck did you just say?
Não. Não, que porra acabaste de dizer?
You just say the word, and I will barge in there and kick that dude out.
É só pedir que eu entro lá e expulso aquele tipo.
Um, so now if she asks you any questions, you just say as little as possible, okay?
E agora, se ela te fizer perguntas, diz-lhe o mínimo possível, está bem?
Well, why didn't you just say, "I'm sorry, I'm done?"
Porque não disseste : "Desculpa, mas acabou"?
What the fuck did you just say to me?
O que é que disseste? !
What did you just say?
O que acabaste de dizer?
People understand the historical significance of that word, and that you can't just say it shiftlessly with no responsibility whatsoever.
As pessoas compreendem o significado histórico dessa palavra e que não a podemos dizer à toa, sem a menor responsabilidade.
If, however this is your first visit to the Seagate theme park... let me just say... long as you follow the rules, you'll be fine.
Contudo, se esta for a vossa primeira visita ao parque temático Seagate, deixem-me que vos diga enquanto seguirem as regras, tudo correrá bem.
L just had a guy came in and say that you recommended ammonia for his marble countertops.
Vem aí u gajo e disse que recomendaste amoniaco para bancada de mármore dele.
Maybe you should just clean it up and not say anything, Walt.
Talvez só devas limpar e não dizer nada, Walt.
You just grab your pillow and say, " Hey, honey, I'm sorry.
Vaisi pegar no teu traviesseiro e dizer, " Ei, querida, desculpa.
I know you didn't just say that about my kids.
Não disseste isso dos meus filhos. O Key Flo parece...
What did I just say about you, Cronut?
- Não faças isso. - Não podes dizer isso, Cronut.
Let me just say you have no business in this neighborhood.
Deixem-me só dizer que não têm lugar neste bairro.
Well, if I may say so, it doesn't look to me like you get along just fine.
Se posso dizer, não me parece que tudo corra tão bem.
Okay? If they ask me why I was walking down a public street, minding my own business, I'm just gonna say, " What the fuck are you asking me that for?
Se me perguntarem porque caminhava numa rua pública, respondo : " Porque raio me está a perguntar isso?
Just... you know, listen to what they say, and then decide for yourself.
Tu apenas... ouve o que eles te dizem, e depois decide tu mesmo.
- You just take it and say thank you.
Aceita e agradeçe.
Did you seriously just say that?
Você acabou mesmo de dizer isso?
But I am a pretty hopeful person, so I'll just say, I hope you do it.
Mas eu sou uma pessoa esperançosa, então tenho esperanças que tu vais fazer isso.
Now, you can't just say any old wicked queen.
Não podes a ser qualquer Rainha Má.
Let's just say I don't think you need to be nervous at all.
Acho que não precisa de ficar nem um pouco nervoso.
I'm just gonna... I'm just gonna come right out and say it to you,'cause I respect you, okay, Rob?
Vou ser direta e dizer-to porque te respeito, está bem, Rob?
I just wanted to say thank you for making poor Dolokhov so welcome.
Quero apenas dizer obrigado por tratar bem o pobre Dolokhov.
Well, you disappeared on us, but, well, me and john, we just wanna say that...
Bem tu desapareceste, mas, bem, o John e eu só queríamos dizer...
I just want you to say it.
Apenas quero que sejas tu a dizê-lo.
I mean, just say that Lucius can get you in there, and you find the entrance to the laboratory, then what?
Digamos que o Lucius o mete lá e acha a entrada do laboratório. - E depois?
- What'd you just say?
-
But let me just say, you're Germans, we're Americans, but we're people.
Não é assim que negociamos. Mas deixem-me dizer-vos... Vocês são alemães, nós somos americanos.
I just want to say thank you.
Só queria agradecer.
If you ever want to have an adult relationship with a woman, like if you want to have sex with a woman's vagina, you need to be comfortable with the fact that the vagina menstruates, and just say menstruation.
Se queres ter uma relação adulta com uma mulher, se queres fazer sexo com a vagina de uma mulher, tens de estar à vontade com o facto de a vagina menstruar. Diz "menstruação".
But now... let's just say, they make you fall in love again.
Mas agora... como se diz, eles fazem você se apaixonar de novo.
I was tempted to just stay in bed today and say, "Fuck it," you know?
Estava tentado a ficar na cama e dizer : "Que se foda."
I think I need to just be by myself for maybe, like, a year and try and figure this shit out, but I wanted to say that I'm sorry to you because you were a great guy and I really had such a good time with you
Acho que preciso de ser eu mesma talvez por um ano e tentar perceber esta merda, mas queria pedir-te desculpa porque és mesmo boa pessoa e gostei mesmo muito de estar contigo e, talvez daqui a um ano,
I just wanted to say thank you.
Queria, apenas, agradecer.
If you don't have an answer, just say, "I don't know."
Se não tens uma resposta, apenas digam, "Não sei."
Maybe say it one more time. You know, just refresh our memories.
- Para nos refrescar a memória.
Just popped in to say what a pleasure it is to see you back in Moscow, Count Rostov.
Só vim para dizer que é um prazer vê-lo de volta a Moscovo, Conde Rostov.
I'm just gonna say... you are meant for Mesa Verde, and they are meant for you.
Só vou dizer que foste feita para o Mesa Verde e eles foram feitos para ti.
I thought you'd just say, "Oh, crap, I made a mistake," and go on with your life, like a normal person!
Pensei que dirias : "Bolas, cometi um erro." E seguirias com a tua vida, como uma pessoa normal!
I was just gonna say, "I'll see you soon,"
Ia dizer : "Vejo-te em breve,"
If you have something to add, you should just fucking say it.
Se tiveres alguma coisa a dizer, podes muito bem falar.
Can we all just call a spade a spade and say you're talking about Will and I?
Será que podemos dar nome aos bois e dizer que estás a falar de mim e do Will?
Just you, and you're going to say that that's why you're down here.
Só a ti. E vais dizer que foi por isso que vieste aqui.
Yeah, I just wanted to say, Dad, that I love you.
Pai, só queria dizer que te adoro.
You know what? Sometimes, you just got to say, "Fuck it."
Sabem, às vezes temos de dizer :
They say you have to cook with your heart... and your soul and all that stuff... but it just made the most perfect risotto.
Dizem que temos que cozinhar com o coração e com a alma. Mas fez um Risoto perfeito.
♪ They all say that you look just like your daddy ♪
Todos dizem que sou igual Ao meu pai
you just say the word 40
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30