You just watch Çeviri Portekizce
1,189 parallel translation
- You just watch.
- Vão ver.
You just watch me, dude.
Vais ver.
You just watch.
Vê só.
Can you just watch him, just for a minute?
Rosario... Olá, fofa. Escuta, vou chegar mais tarde.
You just watch and see if he don't do that.
Vão ver se ele não o fará.
I won't fall off the roof You just watch
Observa.
Can you just watch him, just for a minute?
Podes só olhar para ele, só um instante?
I can watch Owen. I know. I'm just saying I'd like to have you there.
Eu sei, mas gostava de vos ter lá.
I can't just sit by and watch you make this huge mistake.
Não posso ficar impávido perante este teu grande erro.
He's just like anybody else, and- - And... if you think I'm gonna go there, and hold hands with him and say prayers and watch him get all teary-eyed talking about how God is gonna take care of him- -
Ele é mais um entre todos e e se acham que eu vou lá, pegar-lhe na mão, rezar com ele e vê-lo a chorar e a pedir a piedade de Deus...
[LAUGHS] Look, just you watch.
Vais ver.
Miss Parker, I know you don't respect me... but I just don't think you should watch this disk.
Miss Parker, sei que não me respeita, mas eu acho que não deveria ver o que está neste disco.
Then you just sit back and watch the grandkids roll in.
Depois, é só veres netos a chegar.
I'll just, uh, watch for a while if you don't mind.
Irei apenas, uh, assistir por um tempo se você não se importar.
Just watch it you cunt.
- Cuidado, vaca!
I want you to just relax and just watch this flame, yes?
Quero que relaxe e observe esta chama. Observe apenas a chama.
Next time I'm just gonna watch, you understand?
Da próxima vou só ficar e assistir. Compreende?
If you love a place, you can't just sit back... and watch this kind of thing happen, can you?
Quando se adora um lugar, não se pode ficar de braços cruzados a ver isto acontecer, pois não?
Hey, I don't go to the gym every day just to watch old guys shower. - You know, I will... - Really?
Eu não vou ao ginásio todos os dias para ver velhotes a tomar duche.
Don't call her that... because we're going to get back together... and then there will be weirdness between you and me... so just watch it.
Não lhe chames isso... porque nós vamos voltar a ficar juntos... e depois vai ficar um ambiente estranho entre tu e eu... portanto cuidado.
Just make sure you watch my back.
Cobre-me a retaguarda.
You can always just stand there and watch me.
Estalamos os dedos. Podes sempre ficar aí a observar-me.
You'll come to this Holy shrine and fight. And we'll just watch?
Vem a este santuário sagrado lutar e vamos ficar a olhar?
Understand, that while I'm not a prophet, I can tell you that if I were going to be sent away in a life pod and forced to watch everything I love and have fought for die before my eyes without even a chance to keep it together the life pod would suffer just such a terrible accident.
Compreendam, que embora não seja uma profeta, posso vos dizer que se eu for enviada para uma cápsula salva-vidas e for forçada a ver tudo o que gosto e por que lutei a morrer diante dos meus olhos sem ter qualquer hipótese de manter tudo junto a cápsula salva-vidas sofreria igualmente um terrível acidente.
I just want to watch you go.
Só quero ver-te em acção.
You just gotta get'em to open up. Watch this.
Temos de fazer com que se abram.
Well, that's not right, none of it. Just remember one thing- - you watch each other's backs.
Alteza, não pode achar que mandar estes homens para a prisão... por ofensas imaginárias seja uma solução.
It's just a ploy to watch you be a lesbian.
É só um pretexto para te ver a ser lésbica.
Can't you just prune some of the leaves so I can watch TV?
Não pode podar umas folhas para ver televisão? O que acabei de dizer?
I just wanted to warn you to watch your back. Miles, wait.
Só te queria dizer para teres cuidado.
If you could just let me watch and listen as you pull off... whatever it is you're going to pull off- - it could really help me out.
Se me deixasses apenas ver e ouvir o que vais fazer, seja lá o que for, poderia mesmo ajudar-me.
- How can you just walk away? - Easy. Watch.
- Como podes simplesmente ir embora?
You know, when it was just you and me, and we had the house to ourselves, and we could watch the top and bottom half of a movie.
Quando eramos só os dois, e tinhamos a casa só para nós, e podiamos ver a parte de cima e a de baixo de um filme.
- We've got a crew member up here who just unloaded an Uzi on us, so you better watch your ass.
Um membro da tripulação disparou uma Uzi contra nós. - Tenham cuidado.
You just gonna sit there and watch him die?
Vais ficar aí a vê-lo morrer?
Watch where you're goin'. Just... Where'd you get this?
Cuidado por onde anda.
We're gonna have a signal. If you start to babble, just watch the signal.
Se começares a falar de mais, vês o sinal.
Your dad gave you that watch as a present just before he went away.
Seu pai lhe deu este relógio de presente antes de ir embora.
- lt's disgusting! - Watch yourself, Jane, or you're gonna turn into a real bitch, just like your mother!
Tem cuidado ou tornas-te numa cabra igual à tua mãe.
Just you watch!
Observem!
Why don't you just go upstairs and watch television?
Porque não vão lá para cima e vêem televisão?
Wait, you just got suspended and you're telling me to watch my back?
Espero. Acabaste de ser suspenso e vens dizer-me para ter cuidado?
How could you just sit here and watch them die?
Como é que pôde ficar aqui sentado, a ver as pessoas a morrer?
It's just... Watch what you say to him, okay?
Apenas... tem cuidado com o que lhe dizes, ok?
You just gotta watch out.
Tens de ter cuidado.
THAT'S NOT TRUE. YOU JUST HAVE TO WATCH OUT FOR PINS AND RAZOR BLADES.
Só têm de estar atentos a alfinetes e a lâminas de barbear.
I don't mean like full-on coaching... but I mean maybe just kind of watch him at a distance, you know.
Não o treine pessoalmente... mas ao menos observa-o de longe.
Or do you just like to watch?
Ou gosta só de observar?
We were just getting ready to watch a video. Why don't you join us?
Estavamos a preparar para vermos um filme.
- Oh, man! Gosh, fellas, to see you all stuck in here when... even guys in China can watch all the action from their town squares or what have you... well, I just feel pretty doggone bad.
Ver-vos todos aqui enfiados quando até na China podem ver o jogo das praças ou coisa parecida.
And yet you'll still just sit by and watch'em destroy us.
Certo. Mas vão permanecer sentados enquanto eles nos destroem.
you just got home 17
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34
you just don't get it 121
you just do it 28
you just wait 46
you just let me know 45
you just don't know it yet 34
you just can't help yourself 22
you just 938
you just left 30
you just go 34