You miss me Çeviri Portekizce
3,283 parallel translation
I remember that I told you to look at the moon when you miss me.
Lembro-me que eu lhe disse olhar para a lua quando você sentir minha falta.
Did you miss me, baby?
Tiveste saudades minhas, querida?
Did you miss me?
Sentiste a minha falta?
- Did you miss me, sweet stuff?
- Tiveste saudades minhas, coisinha fofa?
- You miss me?
- Tiveste saudades minhas?
Did you miss me?
Tiveste saudades minhas?
You miss me. I miss you.
Tiveste saudades minhas.
Did you miss me, Travis?
Sentiste a minha falta, Travis?
Did you miss me?
- Sentiste minha falta?
- You miss me, huh?
- Tiveste saudades minhas?
You miss me, Louis.
Tinhas saudades minhas, Louis.
Did you miss me?
Sentis-te a minha falta?
Hey, you're skyping me, you must miss me.
Olá, estás a chamar-me no Skype, deves estar com saudades. Também adorava que gritasses para ver os desenhos da Chloe nesta pilha. Pois é.
We're gonna be okay. You gonna miss me?
Vais sentir a minha falta?
You'll call me Miss Havisham.
Vais chamar-me por Senhorita Havisham.
I wondered if Miss Havisham had told you when Estella might be comin to London?
Questiono-me se a Senhorita Havisham lhe disse quando a Estella virá para Londres?
That is for you to tell me, Miss Havisham.
A senhora é que terá que me dizer, Senhorita Havisham.
Ah, Miss Montague, out you come to ruin my day.
Sra. Montéquio, gosta mesmo de estragar-me o dia.
You must think me a fright. Miss....?
Deve achar-me um pavor, Miss...
Miss McGowan, thank you for calling me...
Miss McGowan, obrigado por ter ligado...
It's also tradition and your grandfather's going to kill me if you miss it, so...
Também é uma tradição e seu avô vai me matar, se você faltar, então...
Well, in that case you can call me Miss Cunningham.
Bem, nesse caso podes chamar-me Mna. Cunningham.
Should you ever miss me...
Caso tenhas saudades minhas.
Do you ever miss me?
Sente saudades minhas?
A place you can come and be alone and miss me.
Um lugar aonde possas vir, para estar sozinha e sentir saudades minhas.
You either pull that trigger and kill me and young Miss Emily or you give me the gun.
Ou prime o gatilho e mata-me a mim e a jovem Miss Emily ou dá-me a arma.
Don't tell me you don't miss this shit.
Não me digas que não sentes falta disto.
No. Mommy, I'm going to be cold, and when I wear it, I'll think of you and how much you love me and how much I love you and how much I miss you, Mom. Please.
Mãezinha, quando tiver frio e o usar vou pensar em ti o quanto me amas, o quanto eu te amo e quantas saudades vou ter, Mãe.
Miss Macintosh, could you come to the kitchen with me for a minute?
Senhora Macintosh, pode vir para a cozinha comigo por um minuto?
You cannot understand the sentiments that bind Miss Macintosh and me.
Penso que não és qualificado para perceber o que me liga à Sra. Macintosh.
You will not miss me, right?
Não me vai obrigar a ir a pé, vais?
Excuse me, Miss, I noticed that you were...
Desculpe. Reparei que estava...
You didn't miss me this time, honey.
Desta vez não tiveste saudades minhas, querida.
So tell me, did you miss her?
Sentes a falta dela?
I don't really care what you saw, Miss Crawford.
Eu não me importo com o que viu, senhora Crawford.
Would you care to join me, miss?
Quer fazer-me companhia, menina?
I might tell you the reason for me being in the abode of a gentleman, which is that I've had a communication with a certain Miss A.
Eu podia dizer-te a razão para estar na casa de um cavalheiro, É que recebi um comunicado de uma certa senhorita A.
I miss you like I misses a rock in my shoe.
Fez-me tanta falta como uma viola num enterro.
Tell me, Miss Hale, what would you do in my place?
Diga-me, senhorita Hale, o que faria no meu lugar?
You ought to have thought of that before, miss.
Vou atrasar-me. Devia ter pensado nisso antes, Mna.
She won't miss it. When I think of how many times you've told me off for having no standards.
E quando penso em todas aquelas vezes em que me criticaste por não ter princípios.
I need you to uh, check me into that AP Chemistry class with Miss Huck.
Preciso que me metas nas aulas de apoio a Química da Sra. Huck.
Bravo, you made me miss Barberis.
E tu fizeste-me perder o Barberis!
Tell me what you see, I'll tell you what you miss.
Diz-me o que vês, eu digo o que te escapou.
You made me miss four calls from Jonathan Karp.
Fizeste-me perder 4 chamadas do Jonathan Karp.
Miss Blair, I'm so sorry, but Ms. Estee jedi-mind-tricked me into telling her you at wake.
Blair, lamento tanto, mas a Mna. Estee obrigou-me a dizer-lhe que a menina estava no velório.
Did you miss me?
Sentiste saudades minhas?
Miss Serena, you must taste test my new Kreplach.
Não era preciso trazer-me o pequeno almoço.
Miss Serena. You scare me half to death.
Menina Serena.
Excuse me, miss. You Mary Mason?
Com licença, És a Mary Mason?
Will you hate me if I sing "Miss World" again?
Odiar-me-ias se cantasse novamente o "Miss World"?
you missed a spot 62
you missed me 68
you missed 110
you missed it 100
you missed one 35
you missed your chance 19
you missed all the fun 17
you miss her 52
you miss it 39
you miss him 63
you missed me 68
you missed 110
you missed it 100
you missed one 35
you missed your chance 19
you missed all the fun 17
you miss her 52
you miss it 39
you miss him 63