English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You remember now

You remember now Çeviri Portekizce

1,227 parallel translation
And I walked away from you, do you remember now?
E eu afastei-me de ti, já te lembras?
Now, remember, for distance you gotta gently but firmly grip the club.
Lembre-se, para distância, tem de segurar o taco firmemente.
Do you know, I remember you now?
Sabe de uma coisa, agora lembro-me de si?
Now I'll have something to remember you by when you're dead.
Agora, terei algo de que me lembrar quando morreres.
- You remember her now?
- Já se lembra dela?
Hello! I DO remember you now.
Espere, já me lembro de si.
Ok, ladies, now, remember, no matter how much i beg you, don't scratch me.
Certo, meninas, lembrem-se, não importa o quanto eu implore, não me cocem.
Now I remember you.
Estou-me a lembrar de ti.
NOW, THE MOST IMPORTANT THING YOU HAVE TO REMEMBER IS THAT THESE BOYS CANNOT - I REPEAT - CANNOT BE TRUSTED.
Agora, é muito importante que te lembres que estes rapazes não são, e o repito, não são de confiar.
For now, indulge yourself in the extravagance of the moment and remember, if you will, a phrase from another little best-seller.
Para já, aproveitem a extravagância deste momento, e lembrem-se de uma frase de outro "best-seller" :
Now, you must remember.
Deves lembrar-te.
Remember now, all you have to do is to get him to leave.
Agora lembra-te, só tens que fazer com que ele saia.
I remember you now.
Já te reconheço.
I'm about now you all remember what was going on in Derry 30 years ago.
Tenho a certeza que todos se lembram do que aconteceu há 30 anos atrás.
Look now closely and remember what you see, that's how looks and reacts a heart of a child.
Vejam agora mais de perto e lembrem-se do que vêem. É como parece e reaje o coração duma criança.
Now, remember, sweetface zillions of people all over the world are gonna be watching you.
Lembra-te meu anjo, biliões de pessoas em todo o mundo estarão atentos a ti.
NOW CAN YOU REMEMBER THE WORDS?
Na minha mochila pendurada no ombro.
Now remember, you are Professor Zoom.
Não sejas um bebé. Agora, lembre-se, você é Professor Zoom.
Now, son, remember, you must not utter a word to any member of the family.
Filho, lembra-te, que não podes dizer nada, a ninguém da família.
Now remember, son, you're the man of the house now.
Lembra-te, filho, agora és o homem da casa.
Now remember, remember, you're all vice presidents.
Não se esqueçam, são todos vice-presidentes.
Oh, yeah, I remember you now.
Sim, já me lembro de ti.
I know you hate Americans, but just remember... if it wasn't for us, you'd be speaking German right now!
Vocês detestam os americanos. Mas se não fossemos nós agora falavam alemão.
Now, remember, you pull the lever, for a few seconds you're gonna be trapped in here with that thing.
Lembra-te, quando puxares a alavanca, vais ficar uns segundos presa aqui dentro com a criatura.
My daughter's here to see you. Now, you remember.
A minha filha está aqui.
Uh, now, remember, this is just a trial, but I think you're gonna do great.
E agora lembra-te, isto é apenas um ensaio, mas eu acho que te vais sair muito bem.
Remember, baby, you're eating for two now.
Lembra-te, agora comes pelos dois.
Come on, now, kids, you remember Hector.
Então, miúdos, vocês lembram-se do Hector.
You remember him now?
Lembra-se dele agora?
By now you've seen what Rancho Relaxo has to offer... but remember, we... can't tell you how to have a good time.
Neste momento já viu o que é que o Rancho Relaxo tem para oferecer... mas lembre-se, nós... não lhe podemos dizer como se divertir.
From now, it's more important that you remember beyond your pain.
A partir de agora é mais importante que vejas para além, da tua dor.
Now do you remember?
Já se lembra?
All right, now the thing you gotta remember about long division is that it's short division, just smaller numbers.
O que tens de te lembrar é que as divisões maiores são... um conjunto de divisões mais pequenas, só números pequenos.
Now, I'll show you everything. And I'll make you remember the truth behind what I was trying to do.
Agora to mostrarei, e voltarás a confiar em mim.
Now you just remember.
Agora lembra-te...
Tian Bao, you may control the army now, but you should remember I'm the one who gave you your chance.
Tian Bao, é tu que comandas o exército agora, mas não te esqueças que fui eu que te dei uma oportunidade.
Yeah, you wrote a motherfuckin'song, and now you can't even remember the goddamn words?
Sim, compuseste uma porra de música, e agora nem te lembras da maldita letra?
Now what, what do you remember?
O que é que tu te lembras?
Well, maybe you remember something now?
Talvez agora se lembre de alguma coisa?
( Stone ) Now what Ramona says doesn't matter. What matters is what you remember.
O que a Ramona diz não interessa, o importante é o que te lembras.
Now, Krusty, I just hope you remember to save your money this time.
agora, Krusty, espero que te lembres de guardar algum dinheiro.
[Gasps] Ah! Now, remember, the instant you finish it, I own your soul for- -
Lembra-te : assim que acabares, a tua alma é minha para...
Now, remember, little dude, you're our only hope.
lembrate, rapaz, es a nossa unica esperança.
I do remember you now.
Eu me lembro de você agora.
Do you remember anything about where you are now?
Recorda algo de onde estamos?
Now remember what I have taught you :
Lembrem-se do que vos ensinei.
Now you talk, and see how much I can remember.
Agora a ver o que consigo reter.
Oh, now I remember you.
Oh, agora eu lembro de você.
I remember you now.
Agora me lembro.
Now, you must remember Lacroix's pouf skirt?
Lembras-te da saia em balão do Lacroix?
Now, he used this membrane to fly high above his predators, which you gotta remember, was way back in the cretaceous period.
Depois, usou essa membrana para voar alto acima dos seus predadores... que temos que nos lembrar, aconteceu no período Cretáceo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]