English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You wanted this

You wanted this Çeviri Portekizce

3,902 parallel translation
- I thought you wanted this.
Pensei que era isto que querias.
You wanted this to happen, didn't you?
Querias que isto acontecesse, não querias?
Anyway, I wanted to make this tape because I wanted you to get to know me.
Mas pronto, quis fazer-te esta cassete porque quero que me conheças.
This is what you wanted, right?
Era o que querias, certo?
You have wanted me to choose this entire time.
Sempre me obrigaste a escolher.
You never wanted to talk about this before.
Tu nunca quiseste falar disto antes.
And that's when it all became clear to me that, you know, maybe that's why I had broken up with Audrey, because, you know, I wanted this.
E foi aí, que se tornou claro para mim, que talvez tenha sido por isso que terminei com a Audrey, porque, eu queria isto.
Suki wanted me to give you this.
- A Suki queria que eu te desse isto.
This is what you wanted, right?
Era o que querias, não era?
You know what? But this is part of that long story that I wanted to tell you about.
Isto é parte da tal longa história que queria contar-lhe.
You know, I never wanted to stay in this shithole town.
Sabes, eu nunca quis ficar nesta treta de vila.
- I thought you wanted to talk this through.
- Pensei que queria falar sobre isso.
I hate seeing you like this and I wanted you to have a good time.
Eu detesto ver-te assim e queria que te divertisses.
- You think this is what I wanted?
- Achas que queria isto? - Acho!
Come on, this is what you wanted, right?
Vamos, isso é o que tu querias, certo?
This is what you wanted, wasn't it?
Era isto que querias, não era?
Riggan, this is what you wanted.
Riggan, era isto que querias.
I just wanted the rest of you to be aware of the situation, and I hope you're all planning on coming to the debate as a part of your participation in this course.
Eu só queria que estivessem cientes desta situação e espero que estejam todos a pensar ir ao debate como parte da vossa participação nesta aula.
There has to be consequences with this here, so... you know that trip to Paris you wanted to go on so bad this fall?
Tu deves sofrer as consequências, portanto... Sabes aquela viagem a Paris que querias tanto ir?
Is this what you wanted?
É isto que procuras?
She wanted you to have this.
Ela queria que você ficasse com isto.
I wanted to be this great actor Charismatic you dreamed.
Gostaria de ser esse grande ator carismático que sonhaste
I really wanted to see this through with you.
Eu queria mesmo ultrapassar isto contigo.
I wanted to show you this for the peacock blue.
De qualquer modo, queria mostrar-te isto por causa do azul brilhante.
I hope it isn't inappropriate, but I wanted to give you this.
Espero que não seja inapropriado, mas queria dar-lhe isto.
You've always wanted this seat, George.
Sempre quiseste este posto, George.
I said this route, you wanted to take Laurel, you should've said something.
Eu escolhi esta rota. Se querias ir por Laurel, dizias.
I think at his best I don't think Gene wanted the franchise to fossilize into this, you know, there's no way out, you've just got to recycle everything over and over again it was too rich a franchise there was too many possibilities
Acho que, no seu melhor, o Gene não queria que a série se tornasse um beco sem saída. Temos de reciclar tudo várias vezes. Era uma série muito rica, havia tantas possibilidades.
I wanted to show you this.
Quero mostrar-te isto.
You've wanted to ever since Rowena first dragged you into this.
Você quis que a Rowena o arrastasse para isto.
You wanted to work in a kitchen. This is what working in a kitchen is, OK?
Querias trabalhar numa cozinha, isto é trabalhar numa cozinha.
He also wanted me to give you this.
Ele também quis que eu lhe entregasse isto.
Look, I know this is pretty much the last thing you wanted out of life.
Olha... Tenho a certeza que isto era a última coisa que esperavas da vida.
You wanted to be brought here to this facility.
Você queria estar aqui, nestas instalações.
We'll release you as soon as you tell me who Yates is and what this man wanted with him.
Vamos libertar-vos mal me digam quem é o Yates e o que este homem queria dele.
You always wanted to do this?
Você, sempre quis fazer isso?
Um, I wanted to give you this.
Queria dar-lhe isto.
You... you wanted to fix this.
Tu, tu é que querias compor isto.
You wanted to see To Fook-ming? Because of this thing?
Diz-me, queres ir ver o To Fook-Ming por causa dessa coisa?
I'm surprised The Observer wanted you to do this again. I mean... Well...
Surpreende-me que o "The Observer" queira que repitas isto...
You know, I never wanted to be a part of this.
Nunca quis fazer parte disto.
In regards to this whole baby thing, I just... I just wanted to tell you...
Em relação a toda essa conversa de bebés, só queria dizer que...
All of this... You wanted it.
- Você queria tudo isto.
The kid that did this wanted you.
Quem me fez isto anda atrás de ti.
I wanted to help you because you should have never Felt like you needed to leave this world.
Quero ajudar-te porque nunca te deverias sentir como se quisesses deixar este mundo.
I wanted you to lead this squad.
Queria que liderasses este esquadrão.
And you wanted to run off and start a life with this back stabber.
E querias fugir e construir uma vida com este traidor.
Look, Toby, I know this isn't what you wanted to hear, but at least you finally know the truth about what happened to your mom.
Sei que não é o que querias ouvir, mas ao menos agora sabes a verdade sobre o que aconteceu à tua mãe.
If you wanted to impress someone with a "wow" moment, This would definitely be how you'd do it.
Se quisesses impressionar alguém, esta seria a melhor maneira.
And I wanted to, but you've had such a bee in your bonnet about this wretched promotion.
- Eu queria. Mas tens sido pouco cooperante com esta maldita promoção.
You see, if you wanted to clean between your fingers, you wouldn't brush across them like this, would you?
Importa-se de entrar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]