English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / You wanted to talk

You wanted to talk Çeviri Portekizce

2,613 parallel translation
Like what you wanted to talk about.
Como o que me querias falar.
Did you say you wanted to talk to me about something?
Disse que queria falar comigo, sobre alguma coisa?
You wanted to talk.
Querias conversar.
You said you wanted to talk, James.
Disseste que querias conversar, James.
Your text said you wanted to talk?
A tua mensagem dizia que querias falar?
- You wanted to talk to me?
- Queria conversar comigo?
It's yesterday. You wanted to talk to me about the IVF stuff, and...
Querias conversar sobre a FIV.
I thought you wanted to talk to me.
Pensei que querias falar comigo.
What was that you wanted to talk about?
Do que era que querias falar?
Well, when you approached and said you were a reporter, I assumed you wanted to talk about my father.
Quando te aproximaste e disseste que eras repórter, achei que querias falar sobre o meu pai.
And what with... everything that's been happening lately... I just... I wanted you to know that, you know, if ever you wanted to talk...
E com tudo o que tem acontecido ultimamente, só queria que soubesses que se quiseres falar...
You wanted to talk to me about my neighbor?
Queria falar comigo sobre a minha vizinha?
So, you wanted to talk?
Então, queres falar?
Daisy! Listen. I wanted to talk to you about my New Year's resolution to get you to pay that bill that you retroactively denied,'cause I had a collections agency call my house this morning.
Daisy, ouça, queria falar-lhe da minha decisão para o Ano Novo que é fazer com que pague aquela conta que insistem em não pagar, porque esta manhã ligaram-me da agência de cobranças.
Actually, I kind of had something I wanted to talk to you about.
Na verdade, queria falar contigo sobre uma coisa.
You're just the gentleman I wanted to talk to.
Você é o cavalheiro com quem quero falar. É sobre o churrasco?
I just wanted to come by and talk to you.
Só queria passar por aqui e falar contigo.
I just wanted to see how you're doing since we didn't get a chance to talk.
Só queria saber como estás. Uma vez que ainda não tivémos oportunidade de conversar.
We wanted to talk to you about Nikki Cervano.
Queremos falar sobre a Nikki Cervano.
Well, we wanted to talk to you about something.
Bem, queríamos falar com vocês sobre algo.
You wouldn't have any idea what she wanted to talk to me about?
Não tens ideia sobre o que ela teria para me dizer?
That makes you Toto. Hey, uh, listen, I wanted to talk to you about what you told Horatio. Whatever, man.
Isso faz de ti um Totó.
That's why I wanted to talk to you, Justin.
Por isso, quis falar contigo.
I, um, wanted to talk to you about that case you worked back in'73.
Queria conversar sobre um caso que trabalhou em 1973.
I just wanted to talk to you about that shirt at the Goodwill.
Quero falar contigo sobe aquela T-shirt na boa vontade.
I thought you wanted to talk to him!
- Não querias falar com ele?
That's what I wanted to talk to you about.
Queria falar contigo sobre isso.
I wanted to talk to you about something.
Eu queria falar contigo.
Uh, nothing. Just... Um, I actually wanted to talk to you about Alex.
Na verdade, queria falar contigo sobre a Alex.
I mean, we won't know officially until it's actually in escrow... but... I wanted to talk to you about it.
Oficialmente, só saberemos quando fizer a escritura, mas queria falar contigo sobre o assunto.
Because I have something I wanted to talk to you about too.
Porque também quero falar contigo sobre uma coisa.
I wanted to talk to you about replacing him as head of European operations.
Quero falar sobre substituí-lo nas Operações na Europa.
See, that's why I wanted to talk to you.
Estás a ver, era por isso que te queria falar.
I wanted to talk to you about my friend, Kathryn.
Queria falar consigo sobre a minha amiga, a Kathryn.
But more specifically, I wanted to talk to you about her husband, David.
Mas mais especificamente, sobre o marido dela, o David.
I wanted to talk to you first.
Queria falar contigo antes.
I just wanted to come and talk to you about that tour.
Só queria falar consigo sobre a visita.
I just wanted to talk to you.
Só queria falar consigo.
But I do love coaching. - Well, that's what I wanted to... talk to you about.
- Queria falar contigo sobre isso.
I just wanted to take a minute to talk to you about your test.
Gostaria de falar consigo sobre o seu teste.
I just wanted to talk to you about it.
Só quero conversar consigo sobre o que se passou.
And I wanted to talk to you about it for a minute.
E queria falar consigo um pouco acerca disso.
I really, really wanted to talk to you.
Queria mesmo falar contigo.
I wanted to watch you guys pick up chicks, not talk about dicks.
Eu queria ver vocês pegarem mulher e não falar de homem!
Hey, so I just wanted to talk to you about last night and everything, and... Oh, my God.
Só te quero falar de ontem à noite e de tudo, e...
But that's just what I wanted to talk to you about.
Mas era sobre isso que eu te queria falar.
I'm on my way to the airport, but I wanted to talk to you.
Estou a caminho do aeroporto, mas queria falar contigo.
If you said a dead old man wanted to talk to Martians, I'd pay.
Se tivesses dito que um velho morto queria falar com marcianos, então, eu pagava.
Yeah, we wanted to talk to you about Mrs. Hilary Lonnigan.
Queremos falar consigo sobre a Sra. Hilary Lonnigan.
We wanted to talk to you about, uh, Mrs. Hilary Lonnigan.
Queríamos falar consigo sobre a Sra. Hilary Lonnigan.
Yeah, I just wanted to talk to you for a minute.
Está, só queria falar contigo um minuto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]