English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Portekizce / [ Y ] / Youngest's

Youngest's Çeviri Portekizce

280 parallel translation
It's the job of the youngest son to prepare the seed,
O filho mais novo deve preparar a semente. Olhe.
Under the command of Toranaga's youngest son,
Sob o comando do filho mais novo de Toranaga,
We heard he's the youngest stockholder in that factory you occupied.
Ouvimos dizer que é o mais jovem accionista da fábrica que ocupou.
Harvard Heisman Trophy winner, and the South's youngest senator.
Harvard Heisman Trophy vencedor, E o senador mais novo do sul.
Miss Cushing's youngest sister lives not far from her, just east of Camberwell.
A irmã mais nova da Miss Cushing vive perto dela, a este de Camberwell.
His youngest son's in your year, Tsukishima.
E o filho do Dr. Amasawa também estuda nesta escola.
I have another objection. Your youngest sister's infamous elopement.
Mais uma objecção : a vergonhosa fuga da sua irmã mais nova.
It transpired you delivered the flower stall chap's youngest.
Constou que fez o parto ao mais novo, do sujeito da loja das flores.
- Well, he's playing at the first table and he's the youngest and handsomest man there.
- Está a jogar na primeira mesa e é o homem mais jovem e mais atraente que lá está.
Furthermore, he's the youngest man ever to occupy the position of Regional Coordinator of O.P.L.
E mais, é o homem mais novo a ocupar o cargo de coordenador regional do OPL.
I remember because it was when my sister's youngest was born.
Lembro-me porque foi quando nasceu o filho mais novo da minha irmã.
Monahseetah was Black Kettle's youngest daughter.
Monahseetah era filha do Cabeleira Preta. Era a sua filha menor.
You said she must have looked like heaven's youngest angel, remember?
Dizia que ela devia se parecer com o anjo mais novo do céu, lembra?
Ushitora's youngest brother.
O irmão mais novo de Ushitora.
Keep house, and port, and servants, as I should ; And introduce me as a schoolmaster, Fit to instruct Baptista's youngest daughter.
Terás casa, estatuto e criados tal como eu... e apresentar-me-ás como mestre escola, apto a instruir a filha mais nova.
Twenty-five years ago, our division was created as Thor's hammer, to strike the enemies of the Reich and the youngest of Germany's generals was chosen to lead us.
A vinte e cinco anos atrás, nossa divisão foi criada como o martelo de Thor, para esmagar os inimigos do Reich e o mais jovem general da a Alemanha foi escolhido para nos comandar.
- Booboo. He's my son, my youngest.
- Boubou, é o meu filho mais novo.
Do you suppose he's the youngest?
Acha que pode ser o mais novo?
Everybody's got a number from the oldest to the youngest.
Todos têm um número, da maior à menor.
Why, only last week Dirty Lying Little Two-Faced came running home from school, sobbing his eyes out, and our youngest, Ghastly Spotty Horrible Vicious Little is just at the age when taunts like'she's a git'really hurt.
Na semana passada, o Traidor Mentiroso Nojento veio a correr da escola para casa, a chorar baba e ranho. A mais nova, Sinistra Sardenta Horrível Sacana, está naquela idade em que ouvir coisas como "Ela é imbecil", magoa.
'Finally, a land mine accomplished what nothing else could -''put General Hollister out of action with severe wounds,''wounds that necessitated his untimely retirement from active duty'as one of the youngest major generals in this nation's military history.'
Por fim, uma mina terrestre conseguiu o que mais nada conseguira : Pôs o general fora de acção com ferimentos graves. Ferimentos que levaram à sua reforma precoce do serviço activo como um dos mais jovens majores-generais da História militar desta nação.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
A minha está aqui e não deixará o filho mais novo ficar estilhaçado nos seus sapatos de borracha.
Sir, it's Erma. I'm the youngest daughter of Adelina.
- A Erma, a mais nova da Adelina.
Who's the youngest Beatle?
Quem é o Beatle mais novo?
George is the youngest in age, but Ringo was the last to join the Beatles, therefore he's the youngest Beatle.
George é o mais jovem em idade, mas o Ringo foi o último que entrou para os Beatles, então ele é o Beatle mais jovem.
The question was, "Who is the youngest Beatle?" And that means it's Ringo!
A pergunta foi : "Quem é o Beatle mais novo?" E isso significa que é o Ringo!
That's Henry Porter's youngest.
Essa é a filha mais nova do Henry Porter.
The world's youngest horse owner.
O mais novo dono de um cavalo no mundo.
Berlin's youngest drug victim
A vítima mais jovem drogada de Berlim.
He's the youngest ambassador ever appointed by the president.
O mais jovem embaixador nomeado pelo presidente.
Here's a famous one with the youngest clown in the world, Zippo. Clown for a day.
Aqui está uma famosa, com o palhaço mais jovem do mundo, o Zippo.
As you know, sir, I am South Carolina's youngest attorney-at-law.
Como sabe sou o advogado mais novo da Carolina do Sul.
He's the youngest captain we have but he'll be the best.
É o capitão mais novo que temos, mas será o melhor.
And if you come down tomorrow there's not a man from the oldest inspector to the youngest constable, who wouldn't be glad to shake you by the hand.
Temos orgulho em si e se lá aparecer amanhã, todos, desde o Inspector mais velho, ao guarda mais jovem, gostariam de lhe apertar a mão.
Tonight, we look at the world's youngest billionaire, Dave "Tension Sheet" Lister.
Hoje, vamos ver o mais novo milionário do mundo, Dave "Folha de tensão" Lister.
So, Casey's the youngest, does that mean he should go?
E o Casey é o mais novo. Isso significa que ele deve ir.
Do you think I want to see my youngest daughter... snared by some fish-eater's hook?
Tu achas que eu quero ver a minha filha mais nova... fisgada por um dos seus anzóis?
Being my youngest daughter, she's destined to care for me until I die.
Visto ser a mais nova, está destinada a cuidar de mim até eu morrer.
This year's inductees are, from the class of 1951, the youngest member of the Hall of Fame, quarterback Grayson Dillon III.
Este ano, os adicionados ao pátio da fama são : Da turma de 1951, O membro mais novo do pátio da fama,
He may not be the youngest, but he's certainly the cutest.
Não será o mais jovem mas é o mais giro.
Well, well, well, if it isn't the world's youngest personal injury attorney.
Vejam quem ele é... O advogado de defesa mais novo do mundo.
Brie's the youngest.
Brie é o mais novo.
Especially Casey. She's our youngest.
Especialmente Casey.
And there's my youngest with her white husband who plays electric guitar in the garage all weekend.
E a minha mais nova, com o seu marido branco que toca guitarra na garagem durante o fim de semana inteiro.
- She's the youngest author in this field.
- É a autora mais nova do ramo.
Do you have an understanding with Fanny's brother Robert? The youngest?
Tem um compromisso com o irmäo de Fanny, o Robert?
- I'm Delbert, Birdie's youngest.
- Dalbert. O filho mais novo dela.
Ruth saw some of my designs in La Mode Illustrée... they were for the trousseau... of the Duchess of Marlborough's youngest daughter.
A Ruth viu uns desenhos meus no La Mode llustrée, pertenciam ao enxoval... da filha mais nova da Duquesa de Marlborough.
Garry then went up to Gabriel's room, the youngest child. Killed him, too.
Subiu então ao quarto do Gabriel, o filho mais novo e matou-o também.
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - just before the Glières maquis fell despite the help Bresson's youngest dame brought in a whisper.
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - apenas antes que Glières maquis caisse mal grado a ajuda que a mais jovem dama de Bresson trouxe em um sussurro
Our youngest daughter's in college.
A nossa filha mais nova está na faculdade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]