English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / A year

A year Çeviri Rusça

25,093 parallel translation
No, I... He hadn't seen his son for over a year.
— Маркита, Вы знаете, зачем Рубен пытался связаться с Вами?
Well, I got my bell rung just about every play for a year before I realized debate was more my speed.
Ну, я получал по голове почти в каждой игре на протяжении года, пока не понял, что в дебатах я быстрее.
Let's start with 25 a year and see how it goes.
Начнёшь с 25 в год, а там посмотрим.
Well, under the circumstances, it's hard to be specific, but, um, likely more than a year.
Учитывая обстоятельства, сложно сказать точно, но скорее всего больше года.
That would be a year or two back.
Это могло быть год или два назад.
When my friend contacted me a year ago to suggest a partnership with the casino, I flew out to Foxwoods specifically to tell him no.
Когда мой друг вышел на связь со мной год назад, чтобы предложить сотрудничество с казино, я специально вылетел в Фоксвуд, чтобы сказать ему нет.
Earnings expected to grow at 2 % a year.
Ожидаемый прирост прибыли – 2 % в год.
Silver lining was I got to spend a year abroad in Oxford.
Положительной стороной было то, что после я прожил год в Оксфорде.
Like, say this kid, says he grew up on Fifth Avenue, but he's really from Jersey City, or say a guy, he says he makes 200,000 grand a year, but he really only makes 100, you know?
Скажем, этот парень, говорит, что вырос на Пятой авеню, но на самом деле из Джерси, или скажем парень, говорит, что зарабатывает 200 штук в год, а на самом деле 100, понимаешь?
About a year ago, I was at a bar.
Около года назад я была в баре.
I mean, I've been on meds for a year.
Я год на препаратах.
She's got two priors for solicitation and she got popped in the same sweep as Maya a year ago.
У неё два привода за проституцию, и её замели в том же месте, что и Майю год назад.
Place isn't even open yet, but it's showing profits of $ 100,000 a year, going back four years.
Заведение ещё даже не открыто, но имеет доход 100,000 $ в год, расходов за 4 года не было.
You'll do a year, maybe two.
Дадут год или два.
Did you live out your car for a year, Spence?
- Нет, но я все-таки... - Спустил свою тачку за год?
I know the odds seem bleak, but children under a year have to receive organs from similarly-aged donors.
Я знаю, что шансы низки, но дети до года получают органы от одинаковых по возрасту доноров.
Bernard Jolly is a 19-year-old white male who, until his recent arrest and incarceration, has lived in the basement apartment of his maternal aunt, Amanda Jolly of San Francisco.
Бернард Джолли, мужчина, 19 лет, до недавнего ареста и заключения жил в подвале своей тетки со стороны матери в Сан-Франциско.
- Number 4... a 400-year-old curse and you shrugged it off.
— Четвёртый... четырёхсотлетнее проклятие, и ты просто пожал плечами.
I have a three-year-old child to bring up. And I know that in his head that little boy saw his mother stabbed to death.
Мне растить трёхгодовалого ребёнка, и я знаю, что у него в голове, что он видел, как его мать зарезали.
Those few words come with a seven-year prison term.
Стеффан, вы на допросе, чтобы ответить на наши вопросы.
Be a 31-year-old rookie?
И стать 31 - летним новобранцем?
A 13-year-old girl caught shoplifting in a mall would be too dangerous for Deputy Ferguson to deal with.
Даже тринадцатилетняя девочка пойманная на краже в торговом центре будет слишком опасной для помощника Фергюсона.
Asha, A.A. doesn't give you your one-year chip the first day you walk in there.
Аша, в АА не выдают годичный жетон на первой встрече.
They give it to you after you've been sober for a whole year.
Они дают его после целого года твоей трезвости.
An arrest warrant has been issued for Oscar Keaton in connection with a hit and run that's left a 15-year-old boy,
Выдан ордер на арест Оскара Китона в связи с наездом на 15-летнего юношу
I have a five-year chip in my pocket.
Я имею 5-летний жетон.
The man's up for reelection, and a 12-year-old photo could change everything.
Он идёт на выборы, а 12-летний снимок может всё перевернуть.
He spent a full year at Silver Hill...
Он провел целый год в Силвер-Хилл.
It's a three-year surveillance agreement with the best detective agency in the state.
Это трехгодичный контракт на слежку с лучшим детективным бюро в штате.
Yes, I'm serving a two-year sentence for practicing law without a license.
Да, я отбываю двухлетний срок за незаконную адвокатскую деятельность.
Aah! The patient is a 26-year-old male admitted for psychiatric hospitalization.
Пациент : мужчина, 26 лет, поступил в отделение психиатрии.
The patient was a post-grad year three doing a residence in psychiatry at Mass General.
Пациент учился на 3-м курсе аспирантуры и проходил практику по психиатрии в Центральном госпитале Массачусетса.
You're a second-year law student, Rachel.
Вы второкурсница, Рейчел.
Yes, because while I may only be a second-year law student, I have been a practicing paralegal for the past eight years.
Возможно, я лишь второкурсница, но работаю помощником адвоката уже 8 лет.
It's ironic because your fiancé is currently serving a two-year sentence for fraud, and no matter what you say, everyone here knows you knew.
Ирония в том, что твой жених отбывает срок за мошенничество. И, что бы ты ни говорила, все понимают, что ты знала правду.
A 60-year-old bottle of the finest single malt in the world.
Лучший в мире односолодовый виски 60-летней выдержки.
Your Honor, this was a brutal murder of two 16-year-old children.
Ваша честь, это было жестокое убийство двух 16-летних подростков.
- I have a boyfriend who lives in Los Angeles six months of the year.
– У меня есть парень, который по полгода живет в Лос-Анжелесе.
I've pulled myself through life for 50 years now, and every year I keep pulling, and when it's finally my turn to rest, this girl who I've carried like a... like a scab on my soul, she gets it all and I get nothing?
Я тяну эту лямку вот уже 50 лет, и каждый год проходит, и когда наконец приходит мой черед отдохнуть, эта девчонка, которая была, словно короста на моей душе, она получает все, а я - ничего?
Last year, a hedge funder with an underachieving son offered me $ 5 million, and yes, on occasion, there have been sexual advances.
В прошлом году владелец хедж-фонда, с неуспевающим сыном предложил мне 5.000.000 $, и да, иногда, мне предлагают секс.
_ 68 grand a year for this? I don't get all the fuss.
68 тысяч в год за это?
She's a 24-year-old art student from Montclair, New Jersey.
Ей 24 года, студентка-ходожница из Монтклера, Нью Джерси.
I got a half a dozen people being treated at Chicago Med, one of'em a 16-year-old boy who is clinging to life.
Пол дюжины человек попали в Чикаго Мед, 16-летний парень сейчас борется за жизнь.
Wait, so we're saying a banger drove all the way to a concert on the North side, shot up a whole crowd of people, just to get to some 16-year-old rapper?
Стойте, значит, кто-то из банды приехал на концерт в Норф сайд, расстрелял толпу людей, только чтобы добраться до 16-летнего рэппера?
I just declared a 16-year-old girl.
Я только что объявил о смерти шестнадцатилетки.
He played a 121-year-old man, raised as a boy by the Cheyenne.
Играет старика, которому сто двадцать один год, воспитан шайеннами.
The caller was a 38-year old car dealer from Hado City.
Под завалами сейчас находится человек. Это дилер автомобильной компании Хадо. 38-летний мужчина.
And the next thing you know, we're in a ground war in an election year.
А потом знаешь, что будет? Война, в год выборов.
You can really tell that this pixilated image of a 1,500-year-old statue is a fake?
Как ты можешь утверждать, по пиксельному изображению полуторатысячелетней статуи, что это подделка?
Had a good year last year.
Отличный был год.
I'll get back to you. You told them I'll work on a one-year deal?
- Я вам перезвоню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]