English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ A ] / Alarm bells

Alarm bells Çeviri Rusça

94 parallel translation
The alarm bells woke up the Minister of the Interior.
Тревога разбудила министра внутренних дел.
To take care of some of those expenses, take a look at the resti [alarm bells ring]
Чтобы позаботиться об этих расходах, смотрите еще!
Alarm bells are ringing, Willie.
Это меня настораживает, Вилли.
Alarm bells ringing. Be very wary of prams.
Тут же зазвенел звоночек - остерегайся колясок!
There are alarm bells.
- И так, тревога...
My intuition rang alarm bells so I decided to hit the party anyway.
Моя интуиция меня не подвела. Я все равно решила пойти на их вечеринку.
- ( alarm bells )
* из тенниса. balls - шары, мячи, яички
- It's always Sweden. - ( alarm bells )
Всегда была Швеция.
- Oh, no! - ( alarm bells )
- О нет!
- ( alarm bells ) - Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
О боже.
- Copernicus? - ( alarm bells )
Коперник?
( car horns blare ) - 18. - ( alarm bells )
- 18.
- ( alarm bells ) - Why, why, why do you always do this?
Зачем ты всё время это делаешь?
- ( alarm bells ) - ( Stephen ) Oh, my God!
О, Господи! Просто невероятно!
- ( alarm bells ) No.
Так рано!
Really loud. - ( alarm bells )
Очень громкое.
- Is it a regiment in the Polish army? - ( alarm bells )
Полк польской армии?
Oh! - ( alarm bells )
Ох...
There are no wrong answers, only boring ones, predictable ones, which attract this hullabaloo... ( alarm bells )
Здесь не бывает неправильных ответов, но бывают скучные и предсказуемые, которые вызывают такую вот шумиху.
- Oh! Oh, no! - ( alarm bells )
Ну, наконец, чёрт возьми.
( alarm bells ) - Oh, dear me. That's minus at least 20.
Придётся отнять минимум 20 очков.
- Oh, Alan, Alan, Alan, Alan! ( alarm bells )
- О, Алан!
- Alfred. - ( alarm bells )
Альфред.
- Oh, you've done it again! - ( alarm bells )
О, ты опять сделал это!
- Delilah. - ( alarm bells )
Далила.
ALARM BELLS RING bless.
О, нет! Боже милостивый... ( штрафное слово :
ALARM BELLS RING I knew that was gonna happen.
Я так и знала.
because gay marriages were illegal. ALARM BELLS RING
Гомосексуальные браки были незаконны.
( Siren sounds, alarm bells ring ) Oh, dear, oh, dear, oh, dear. - I knew it!
Ой, к сожалению не они.
- ( Siren sounds, alarm bells ring ) Oh, dear. - ( Cheers ) Yeah... it's so obvious. It's obvious, and you'd think it's a reasonable thing to say.
Нет, это очевидно, и ты думал, что это правильно.
( Generic mobile phone ringtone ) - Made the trains run on time. - ( Siren sounds, alarm bells ring )
При нём поезда стали ходить по расписанию.
- Yes? - The right eye. ( Siren sounds, alarm bells ring )
На правом.
This doesn't ring any alarm bells for you, hum?
Не будят в тебе никаких подозрений?
Alarm bells for parents.
Тревожный звоночек для родителей.
I don't want to ring any alarm bells till we're sure.
я не хочу бить тревогу пока, мы не будем уверенны
- Nothing rings alarm bells?
- Ничего, чтобы обратить внимание?
Gene, this must set off alarm bells.
Джин, это приведет сигнал тревоги в действие.
This must set off alarm bells!
Ёто, должно быть, тревожный сигнал!
Hazing is as much a part of this life as alarm bells.
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
It made the alarm bells ring and it allows us to be more alert from...
Это было вроде предупредительного сигнала, который позволит нам быть более бдительными...
Nope, no alarm bells ringing so far.
Нет, пока что ничего странного.
Now, the computer looks at the questions to see if any of the answers set off alarm bells.
Теперь компьютер сканирует ответы на предмет разного рода тревожных звоночков.
Alarm bells are going off all over Texas right now.
Весь Техас запомнил сейчас этот момент.
So, alarm bells went off in my head.
Moжешь ceбe пpeдcтaвить, я cнoвa oживилcя.
Lo, Sarah and I can't make a move without settg off Alexei's alarm bells, but you're a civilian, okay?
Послушай, мы с Сарой и моргнуть не можем не привлекая внимания Алексея, но ты же гражданский, понимаешь?
And that set off the alarm bells.
И прозвенел звоночек
Fire sirens and church bells will sound the alarm.
Пожарные сирены и колокола будут означать сигнал тревоги.
- ( alarm bells )
Дайте мне закончить!
ALARM BELLS RING blue.
Нет! Боюсь, не голубого...
( Siren sounds, alarm bells ring, laughter ) - Thank you.
Спасибо.
Am I the only one hearing alarm bells?
Я один слышу сигнал тревоги?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]